Ich bin sicher, Bauleute verdienen mehr Geld als Arbeitslose Romanautoren. | Open Subtitles | مُتأكّدة أنّ المقاولين يجنون أموالاً أكثر من الروائيين العاطلين عن العمل |
Schätzungen zufolge gibt es heute weltweit 66 Millionen Arbeitslose Jugendliche, was einer Zunahme von fast 10 Millionen seit 1995 entspricht. | UN | ويقدر اليوم عدد الشباب العاطلين عن العمل في العالم بـ 66 مليون نسمة، أي بزيادة قدرها 10 ملايين نسمة تقريبا منذ عام 1995. |
Gibt es eine Million Arbeitslose, sage ich das auch so. | TED | إذا كان هناك مليون شخص عاطل عن العمل أقول إنه هناك مليون. |
Wusstest du, dass es in diesem Land über 2 Millionen Arbeitslose gibt? | Open Subtitles | أتعرف أن هنالك مليوني عاطل عن العمل في هذه البلاد؟ |
Es gibt dreieinhalb Millionen Arbeitslose! | Open Subtitles | هناك ثلاث ملايين ونصف عاطلين عن العمل |
Junge Frau, nennen Sie die besser "Arbeitslose". | Open Subtitles | أيتها الشابة،إن أردت التكلم معي... عليك تسميتهم "عمال عاطلين عن العمل" |
Die Angst, als Arbeitslose Philosophin zu enden, ließ mich Anwältin werden. Wie ich herausfand, passte das nicht zu mir. | TED | إن الخوف من كوني فيلسوفة عاطلة عن العمل قادني إلى أن أصبح محامية، وكما اكتشفت، فإن المحاماة لم تكن مناسبة بتاتًا. |
Seit der Sache bei Eleanor, bin ich eine Arbeitslose 15-Jährige ohne Schulabschluss. | Open Subtitles | آغنيس , منذ ان اختلفت مع اليانور انا فتاة ذات 15 سنه عاطله عن العمل والدراسه |
Manche europäischen Analysten sagen voraus, dass den politischen Veränderungen im Maghreb langfristig größere Stabilität folgen wird, und dass im Falle einer dortigen Erholung der Wirtschaft über eine Million Arbeitslose marokkanische und tunesische Immigranten nach Hause zurückkehren könnten. | News-Commentary | ويتوقع بعض المحللين الأوروبيين أن يعقب هذه التغيرات السياسية في المغرب العربي قدر أعظم من الاستقرار في الأمد البعيد، وربما يعود أكثر من مليون من المهاجرين المغاربة والتونسيين العاطلين عن العمل إلى ديارهم إذا تحسنت أحوال بلديهما الاقتصادية. |
Arbeitslose beleidigen... | Open Subtitles | اهانة العاطلين عن العمل |
Um die schwindende Grußkartenindustrie anzukurbeln, hat der Gouverneur einen Wettbewerb für Amateure und Arbeitslose Profis ins Leben gerufen. | Open Subtitles | في محاولة لضخ دم جديد في صناعة بطاقات المعايدة المتهالكة، حدد الحاكم المسابقة بين الهواة و... الخبراء العاطلين عن العمل. |
Benito, in Frankreich gibt es 6 Millionen Arbeitslose. | Open Subtitles | بينيتو، هناك ستة ملايين عاطل عن العمل في هذا البلد |
Die sentimentale Witwe und ihr Sohn, der Arbeitslose Fischer. | Open Subtitles | ماذا عنهم؟ أرملة عاطفية، وابنها رجل صيد عاطل عن العمل |
Sie behaupten, Sie sorgen sich um zehn Millionen Arbeitslose, aber Sie stehlen deren Katastrophenfonds... | Open Subtitles | تدعي بأنك تكترث بأمر الـ10 ملايين عاطل عن العمل ولكنك ستسرق منهم أموال إغاثتهم |
Ja, dann hast du wenigstens 3 Arbeitslose Klienten, um die du dich kümmern musst. | Open Subtitles | سيصبح لديك 3 عملاء عاطلين |
Ja, dann hast du wenigstens 3 Arbeitslose Klienten, um die du dich kümmern musst. | Open Subtitles | سيصبح لديك 3 عملاء عاطلين |
Es gibt sehr viele Arbeitslose. | Open Subtitles | هناك كثير من الناس عاطلين. |
Deshalb stehe ich wie eine große, dumme, Arbeitslose Versagerin da. | Open Subtitles | لذا أنا أصبحت أكبر وأغبى و أسمن عاطلة عن العمل و فاشلة |
Ich war eine alkoholkranke, Arbeitslose, alleinerziehende Mutter. | Open Subtitles | انا كنت مدمنة كحول، ام وحيدة عاطلة عن العمل |
Eine junge, Arbeitslose Krankenschwester. Erschossen. | Open Subtitles | (جوانا ماسينا) لقد كانت فتاه شابة وكانت ممرضة عاطله عن العمل, أثطلقّ النار عليها |