Die anderen löschen das geistige Leben aus und sollten nach außen zeigen. | Open Subtitles | هؤلاء على التوالى لخمد الحياه الروحيه ويجب أن يشعوا من الخارج |
In der Station für Gestörte 1 Mann innen am Eingang, 1 Mann außen. | Open Subtitles | في الجناح المزعج رجل في الداخل قرب باب الدخول ورجل في الخارج |
Während die Engländer von außen angreifen, sabotiere ich von innen... indem ich eine Allianz mit Buckingham eingehe und den Thron übernehme. | Open Subtitles | بينما يهجم الإنجليز من الخارج الكاردينال الشرير يقوض من الداخل يشكل تحالفاً سرياً مع باكنغهام ويضع نفسه على العرش |
Gleichgültig wie edelmütig dies von außen aussehen mag... mir gefällt es nicht. | Open Subtitles | لايهم مدى النبل الذي يبدو من النظرة الخارجية انا لا يعجبني مظهرها |
Ich würde nie perfekt genug für eine Branche sein, die Perfektion von außen nach innen definiert. | TED | لن أكون جيدة بما فيه الكفاية لهذه الصناعة التي تُعرّف الكمال على أنه الشكل الخارجي. |
Inzwischen dürfte der Truthahn außen schön knusprig und innen schön saftig sein. | Open Subtitles | الآن يفترض ان يكون الديك مقرمش من الخارج وطري من الداخل |
Ich habe versucht, sie von außen zu öffnen, aber das geht nicht. | Open Subtitles | و قد تحققتُ من الأمر , لا يمكن فتحه من الخارج |
Und wie ein Safe, kann es... nur von außen geöffnet werden. | Open Subtitles | لقد كانت كالخزنة لا يُمكن أن تُفتح إلا من الخارج |
Ich weiß auch nicht, aber sie leben beide und sind von außen versteinert. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لا أَعْرفُ، لَكنَّهم كلاهم أحياء تصلب من الخارج إلى الداخل. |
Sie hat den Raum durch eine Tür verlassen, die nur von außen geöffnet werden kann. | Open Subtitles | غادرت هذه الغرفة من أحد الأبواب التي لا يمكن فتح قفلها إلا من الخارج |
Jemand hat von außen versucht, sich in die Privatdateien des NCIS einzuhacken. | Open Subtitles | احدهم كان يحاول ان يصل الى ملفات الشعبة الخاصة من الخارج |
Boxen, Treten, Grappling und das Schwert, die vollkommene Verschmelzung von außen nach innen. | Open Subtitles | الملاكمة ثم الركل ثم القبض ثم السلاح. اندماج من الخارج إلى الداخل. |
Der Große war teilweise versiegelt, ist von innen nach außen verwest. | Open Subtitles | الكبير يبدو بانه كان مسدود بالعفن من الداخل الى الخارج |
Wenn sie irgendwie aktiviert und nach außen gerichtet wurden, könnte es ein Tiefdruckgebiet erschaffen haben. | Open Subtitles | أذا تم تفعيلها بطريقة ما وتم توجيهها نحو الخارج ربما تكون مساحة منخفضة الضغط |
Dann müsste es in den Reservemodus wechseln und Luft von außen ablassen. | Open Subtitles | ثم سيكون عليه التبديل إلى الوضع الإحتياطي ويدخل الهواء من الخارج |
Wenn er verliert, verliere ich. Er kann nicht immer von außen reinreden. | Open Subtitles | إذا خسر، سأخسر و يستحيل أن ينظر إلى الداخل من الخارج |
Ein Rechtsstaatlichkeitsprogramm kann auf Dauer nicht erfolgreich sein, wenn es von außen aufgezwungen wird. | UN | ولا يمكن لأي برنامج من البرامج المتصلة بسيادة القانون أن يكتب له النجاح على المدى البعيد إذا كان مفروضا من الخارج. |
Verstehen Sie, wie ihr Verstand funktioniert, vom Spielkontext nach außen verlaufend, anstatt von der Außenwelt nach innen. | TED | افهموا كيف تعمل عقولهم بدءً من سياق اللعبة نحو الخارج بدلاً من البدء بالعالم الخارجي نحو الداخل. |
Sie reagiert weder auf Sprache noch auf sonstige Reize von außen. | Open Subtitles | لا دليل طوعي الردود إلى المحفّزات الخارجية. |
Das Dach wird... durch den unterschiedlichen Luftdruck innen und außen getragen. | Open Subtitles | إن السطح مدعم عن طريق إنشاء فرق بين ضغط الهواء في الواجهات الخارجية والداخلية |
Da ist dann praktisch kein Lebenszeichen von außen mehr bemerkbar. | TED | ببساطة إذا لم يكن لديكم أي مؤشرات على الحياة من العالم الخارجي كلياً. |
Es schadet nichts, ab und zu von außen Hilfe zu bekommen. | Open Subtitles | لا يوجد شيء خاطئ . بأخذ مساعدة خارجية كل فترة |
Nein, jeglicher Druck von außen würde die Sache nur schlimmer machen. | Open Subtitles | لا، سوف تجعل الأمور أسوء كما يتجلّى أيّ ضغط خارجي |
Nach außen ruhig, sogar gelassen stellte sie sich mit ganzer Leidenschaft dem Tod entgegen. | Open Subtitles | هادئ ظاهرياً هادئ حتى هي على الرغم من هذا حرّضتْ نفسها ضدّ الموتِ مَع كلمات عاطفيةِ عاجزة النقل |
Ich finde, wir sollten umdrehen und außen um die Insel herumfahren. | Open Subtitles | أعتقد إننا يجب أن نعود إلى الخلف و إتخاذ مسار خارجى |
Nach außen hin war ich ein wohlerzogenes Mädchen, aber innerlich schrie ich. | Open Subtitles | "ظاهرياً كنتُ أبدو بشوشة المحيا كما يتعيّن على الفتاة أن تبدو، أما من داخلي فكنتُ أصرخ" |
Ich werde ungern außen vor gelassen. | Open Subtitles | أنا أكره الشعور بأنه يتم إستبعادي |
Sie sehen, dass die Birnen nach außen zeigen, denn von dort kommen die Löwen. | TED | وكما ترون، المصباح موجه للخارج لانه المكان الذي تاتي منه الأسود. |