Ich bin in einem kleinen Dorf namens Motetema aufgewachsen, an der Grenze zwischen Limpopo und Mpumalanga. | TED | حسنا، لقد نشأت في ليمبوبو، على الحدود بين ليمبوبو ومبوالانغا، في مدينة صغيرة تدعى موتيتيما. |
Ich war mit der Brücke als meiner Verbindung... nach Hause aufgewachsen. | Open Subtitles | لقد نشأت بمحاذات ذلك الجسر الذي كان الطريق الوحيد لمنزلي |
Wissen Sie, dass jeder Möchtegern-Mafiosi, der hier aufgewachsen ist, ein Cop wurde? | Open Subtitles | هل تعرف أن كل رجل مافيا ترعرع هنا أصبح شرطيا ؟ |
I bin sehr privilegiert aufgewachsen und es ist wichtig, über Privilegien zu reden, weil das hier nicht zur Sprache kommt. | TED | و لقد تربيت ميسور الحال جدا, ومن المهم أن نتحدث عن هذه الإمتيازات, لأننا لا نلتفت إليها هنا |
Ich bin ohne Vater aufgewachsen. Meine Familie soll das nicht durchmachen. | Open Subtitles | أنا كبرت بدون أب وأنا أعرف ما هذا ولن أدع عائلتى تمر به. |
Ich bin in diesem Haus aufgewachsen, und seitdem war ich hin und wieder hier. | Open Subtitles | أنا نشأت فى هذا المنزل ورحلت و جئت مرة ثانية منذ ذلك الحين |
Ich bin in einem ganz kleinen Dorf in Kanada aufgewachsen und ich bin ein Legastheniker Legastheniker. | TED | لقد نشأت في قرية صغيرة في كندا، وتم تشخيصي بمرض صعوبة التعلّم. |
Sehen Sie, ich bin im kriegsgeschundenen Irak aufgewachsen und ich glaube, dass es zwei Seiten des Krieges gibt und dass wir nur eine Seite davon sehen. | TED | ترون ، لقد نشأت في العراق والحرب تمزقها ، و أعتقد أنه هناك وجهين للحروب و نحن نرى فقط وجهاً واحداً لها. |
Dieses Projekt fängt damit an, dich nach der Adresse zu fragen, wo du aufgewachsen bist. | TED | يبدأ المشروع بأن يطلب منك عنوان المنزل الذي نشأت فيه. |
Ich bin in Cambridge aufgewachsen und eines Tages ging ich in einen Laden und hatte mein Geld vergessen. Und man gab mir das Kleid für umsonst. | TED | لقد نشأت في كامبريدج، ومرة ذهبت إلى متجر ونسيت أموالي وقدموا لي الفستان مجاناً. |
Vielleicht, wenn er in einer anderen Umgebung aufgewachsen wäre, mit einer besseren Ausbildung, hätt was aus ihm werden können. | Open Subtitles | ربما إذا ترعرع فى بيئة مختلفة وتلقى تعليماً أفضل,كان سيكون حاله أفضل مما هو عليه |
Ich denke, ich möchte sehen, wo mein Großvater aufgewachsen ist. | Open Subtitles | لِمَ تقوم بهذا البحث الدقيق؟ أظنني أردتُ أن أرى أين ترعرع جدي |
Also, das ist das Haus, wo der Micheal Westen aufgewachsen ist, hmm? | Open Subtitles | إذن هذا المنزل الذي ترعرع فيه مايكل ويستون وفي |
Aber das wäre ich auch, wenn ich bei wilden Mammuts aufgewachsen wäre. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك سأكون كذلك ايضاً إذا كنت قد تربيت من قبل الصناجات البرية |
- Halten Sie mich... nicht für einfältig, nur weil ich ohne Fließwasser aufgewachsen bin. | Open Subtitles | لا تعتقد لأنى تربيت فى بيئة متواضعة أننى سهل يا جنرال |
Sie sind eben mit einer ganz anderen Technologie aufgewachsen. | Open Subtitles | لقد كبرت على مجموعة مختلفة من التكنلوجيا |
Er hat es, weil er in einer zu sauberen, zu überfürsorglichen Umgebung aufgewachsen ist. | Open Subtitles | حصل عليه لانه تربى في بيئة نظيفة جدا العناية المفرطة للبيئة |
Bonnie ist hier aufgewachsen, wir beide sind es. | Open Subtitles | بوني تربت في هذا المنتزل.. تربينا معا |
Ich war indessen in der Umgebung vieler Lehrer aufgewachsen. | TED | في هذه الأثناء، لقد ترعرت وسط الكثير من المعلمين. |
Wir sind eben beide in Kleinstädten aufgewachsen und wurden einfach so erzogen, verstehst du? | Open Subtitles | أجل,حسناً, جميعنا نشأنا فى مدن صغيرة, و أنت تعلم هكذا تمت نشأتنا،أليس كذلك؟ |
Hast du mit nichts gespielt, als du aufgewachsen bist? | Open Subtitles | ألم تلعب أي شيئ عندما كنت تنشأ |
Er ist in einem Waisenhaus aufgewachsen. Mit Zwölf ist er weggelaufen. | Open Subtitles | لقد تربّى في دار للأيتام، وهرب وهو في عمر الـ 12. |
Ich war zwölf und allein. Du hast dabei nicht mitzureden, wie ich aufgewachsen bin. | Open Subtitles | كنت أبلغ 12 عاماً وكنت وحيدة لا يمكنني أن أصف لك كيف تربّيت |
Ich bin in Frankreich, in Paris, geboren und aufgewachsen. Mit 18 begann ich Arabisch zu lesen und zu schreiben. | TED | لقد ولدت وترعرعت في فرنسا، في باريس،. وبدأت تعلم الكتابة وقراءة اللغة العربية عندما كان عمري 18 سنة. |
Es liegt eine Meile hoch und ich bin dort mit zehn Brüdern und Schwestern und zwei sehr liebevollen Eltern aufgewachsen. | TED | انها ترتفع ميلاً عن سطح البحر ونشأت هناك مع 10 إخوة و أخوات ومع والدين رائعين جداً |
Hören Sie, ich bin vor vielen Jahren in diesem Haus aufgewachsen. Ich habe gehofft mich umsehen zu können. | Open Subtitles | لقد ترعرعتُ في هذا المنزل قبل أعوام، وكنتُ آمل بإلقاء نظرة عليه |
Blöder Idiot. Zusammen aufgewachsen und tut, als würde er mich nicht kennen. | Open Subtitles | اليهودي الوغد,ترعرعنا معاً و يتصرف و كأنة لا يعرفني |