Wenn der Aufstand sich ausweitet, haben wir nicht genug Leute. | Open Subtitles | سيدي , اذا استمر الشغب يجب ان نطلب الدعم |
Ich wollte mit der Kavallerie das Rathaus erobern, falls die Royalisten einen Aufstand machten. | Open Subtitles | لمهاجمة الولاية على ظهر حصان فى حالة التمرد الملكى |
Er warf das gestohlene Geld in die Menge und löste damit fast einen Aufstand aus. | Open Subtitles | من الواضح أنه قد رمى الأموال المسروقة . للحشد ، محرضاً على شغب قريب |
Wir hoffen, dass die Sowjets unseren Aufstand nutzen und in die Stadt einmarschieren. | Open Subtitles | نحن نعول عليها للاستفادة من انتفاضة لدينا ودخول المدينة في غضون أيام. |
Der Padre drängt auf einen Aufstand, was aussichtslos wäre gegen eine Garnison Soldaten. | Open Subtitles | إن الراهب يحثنى على قيادة الفرسان فى ثورة ، بالتأكيد ستبوء بالفشل ضد حامية من الجنود المدربين |
Unmöglich! Mit diesem Aufstand haben sie bereits halb Italien auf gehetzt. | Open Subtitles | مستحيل , إنهم بالفعل قد أصابوا نصف إيطاليا بعدوى الثورة |
Wir wissen von keinem Aufstand. | Open Subtitles | ليس لك عمل هنا َنعرف لا إنتفاضة لنا |
Wir erinnerten uns an den Aufstand. | Open Subtitles | نحن نذكر بأن هنالك تمرّد وقع هنا، وبهذا دفنت البوابة |
Es sollen keine Vergeltungsmaßnahmen oder Auswirkungen geben, für Häftlinge, die an dem Aufstand beteiligt sind. | Open Subtitles | لن تكون هناك انتقاماتٌ أو عقوباتٌ على أي سجينٍ متورطٍ في الشغب. |
Einige Tage vor meinem Geburtstag, war dieser Aufstand. | Open Subtitles | قبل عيد ميلادي بأيامٍ قليلة، حدث ذلك الشغب. |
Dieser Aufstand soll nicht dazu führen das Rauchverbot wieder aufzuheben, oder die ehelichen Rechte wieder einzuführen, nichtmal die Abschaffung von lebenslänglich. | Open Subtitles | فكما ترى, هذا الشغب ليس عن إعادة التدخين، الزيارات الزوجية, ليس عن الحياة في السجن أيضاً. |
Das bedeutet 10.000 Leser. Das löst einen Aufstand aus. | Open Subtitles | هذا يعني عشرة آلاف قارئ و هذا سوف يثير التمرد |
Wieder wurde ich damit beauftragt, einen Aufstand niederzuschlagen. | Open Subtitles | استاجرت للمساعدة في قمع التمرد للزعيم العشائري الاخر |
Eigentlich versuchen wir im Moment zu entkommen, aber wir brauchen einen Aufstand. | Open Subtitles | في الحقيقة نحن نحاول الهرب الآن و لكني أحتاج إلى شغب |
Innerhalb einer halben Stunde wird an jeder Schule 'nen Aufstand sein. | Open Subtitles | في نصف ساعة ستحصل على شغب في كل مدرسة في المدينة |
Nein, es gab einen Aufstand, eine Rebellion - im alten Ägypten. | Open Subtitles | لا، كان هناك متمردون انتفاضة في مصر القديمة |
Kein Wunder, dass der Aufstand nicht klappt. | Open Subtitles | لا عجب انتفاضة الخاص بك هو الذهاب إلى أي مكان. |
Dieser mechanische Aufstand geschieht überall. | Open Subtitles | تعطلت منذ التاسعة صباحا فان ثورة الالات يبدو انها تحدث فى كل مكان |
Was schlagt Ihr mir vor? Sollen wir das Frühjahr hier verbringen? Ich sollte diesem Aufstand in Irland ein Ende bereiten ... | Open Subtitles | وماذا تريدني ان افعل اقضي الربيع كاملا في مخيم لقد ارسلت الى هنا كي انهي هذه الثورة لا لكي |
Wir entfachen den Aufstand und besiegen unsere Unterdrücker, während Sie eine Waffe gegen die Replikatoren finden. | Open Subtitles | نحن سنقوم بتجديد الانتفاضة,ونقهر مضطهدينا بينما أنت تجد الوسائل لأيقاف أولائك المستنسخين |
Aus Zorn über Uranos' Aufstand und als Strafe für die Erbsünde der Menschen! | Open Subtitles | هذا الغضب من أجل عصيان يورانس العقاب المُقدر لشناعة البشر |
Wir sollten Roms Kohorten aussenden, um den Aufstand sofort niederzuschlagen. Die gesamte Garnison von Rom? | Open Subtitles | من الواضح انة كان هناك تمرد للمصارعين في كبوا |
Kommt nächsten Monat raus. Es handelt von dem Aufstand. | Open Subtitles | سيصدرُ الشهرَ المُقبِل إنهُ حولَ أعمالِ الشَغَب |
1858 war das Jahr, währenddessen der mutige Aufstand gegen die ausländische Besatzung von Indien durch die Britischen Truppen besiegt wurde. | TED | عام 1858 كان كان عام الإنتفاضة ضد الاستعمار الأجنبي للهند و التي هزمتها القوات البريطانية. |
Ich könnte sie nicht vergessen, bei dem Aufstand, den sie machte. | Open Subtitles | لا يمكنني نسيانها، من الجلبة التي أحدثتها |
Das ist ein gottverdammter Aufstand. | Open Subtitles | -هل هو تمرٌد لعين ؟ -مع كامل الإحترام يا كولونيل |