ويكيبيديا

    "auswahl" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • اختيار
        
    • الاختيار
        
    • لاختيار
        
    • الخيارات
        
    • إختيار
        
    • اختيارات
        
    • تشكيلة
        
    • مختارة
        
    • إختيارات
        
    • الإختيارات
        
    • أختيار
        
    • خيارات
        
    • الإختيار
        
    • متنوعة
        
    • باختيار
        
    Der Einsatz derartiger Methoden ist besonders kostengünstig an Dienstorten mit einer beschränkten Auswahl an Bildungseinrichtungen. UN فاستخدام هذا الأسلوب يعد مجديا من حيث التكاليف لاسيما في مراكز العمل التي يكون فيها اختيار المؤسسات التعليمية محدودا.
    Die Arbeitsgruppe empfiehlt dem Generalsekretär, bei der Auswahl von Sonderbeauftragten Anstrengungen zu unternehmen, um gleichermaßen qualifizierte Frauen in die Liste der zur Auswahl stehenden Kandidaten aufzunehmen. UN ويوصي الفريق العامل بأن يكفل الأمين العام، عند اختيار ممثل خاص، بذل الجهد اللازم لإدراج النساء ذوات المؤهلات المكافئة ضمن المرشحين الذين تدرس ملفاتهم.
    Durch die Auswahl einer bestimmten Nervenbahn, kann ich meine Hand auf diese Nervenbahn legen, wie unendlich viele verschiedene Gelenkformationen. TED بعد اختيار مسار معين، يمكن أن أضع يدي على هذا المسار في عدد لا متناهي من التكوينات المختلفة.
    Die Auswahl erfolgt nach Möglichkeit auf der Grundlage eines Wettbewerbs. UN وبالقدر الممكن عمليا، يتم الاختيار على أساس تنافسي.
    Der Mann hat fünf Mal so viele Männer zur Auswahl wie wir. Open Subtitles لذاك الرجل خمسة اضعاف عدد جنودنا لاختيار اللاعبين منهم
    Und in einer Welt mit zu viel Auswahl und zu wenig Zeit ist es naheliegend, einfach Sachen zu ignorieren. TED وفي عالمنا حيث لدينا الكثير من الخيارات والقليل جداً من الوقت، الشئ العادي لنفعله هو تجاهل الأشياء.
    Sie sind wie andere jungen Menschen, sie verhandeln über eine Welt mit unendlicher Auswahl, aber wenig Ahnung, wie man sinnstiftende Erfahrungen findet. TED إنهم مثل كثير من الصغار يتفاوضون مع عالم يملك اختيار مطلق, لكنه يملك ثقافة بسيطة حول كيفية ايجاد تجربة ذات مغزى.
    Man formuliert ein Rezept auf der Basis von Faktoren, die man kontrollieren kann, seien es die vorhandenen Fähigkeiten oder der Dünger oder die Auswahl der Pflanzen. TED فتضع إجراء مستندا إلى العوامل التي يمكنك السيطرة عليها. سواء أكان ذلك في المهارات أو الأسمدة أو اختيار النباتات.
    Anstelle des Treffens besserer Entscheidungen, werden wir von der Auswahl überwältigt manchmal macht sie uns sogar Angst. TED وبدلا من اختيار الخيار السليم فنحن نُغمر بتلك الخيارات الكثيرة والتي احيانا تجعلنا نخاف من الاختيار
    Beim Essen gibt's genauso viel Auswahl wie bei den Männern. Open Subtitles اذا كانت تستطيع اختيار طعامها,لماذا لاتستطيع اختيار رجل لها؟
    Die Auswahl der Geschworenen begann heute an allen Frühstückstischen. Open Subtitles بدأ اختيار هيئة محلفين اليوم في كل منضدة فطور في المدينة
    Die Auswahl eines Kinofilms wurde zu einem dreistündigen Schreikampf. Open Subtitles .. نحاول اختيار فيلم ليلة الجمعة ذلك تحوّل إلى مباراة صراخ استمرت 3 ساعات
    Oh, wir sind nur hier, um ihr bei der Auswahl der Implantate zu helfen. Open Subtitles نحن هنا فقط لمساعدتها على اختيار الغرسة.
    Wir sind zufällig durch Gene verbunden, eine zufällige Auswahl von Zellen. Open Subtitles نحن لسنا سوى بشر، البعض منا مرتبط عرضيًا عن طريق الجينات اختيار عشوائي من الخلايا
    Denjenigen, die wirklich eine Auswahl treffen wollen, werden 20 Fonds angeboten, nicht 300 oder mehr Fonds. TED لاؤلئك الناس الراغبين في الاختيار, يعطون 20 صندوقا وليس 300 صندوقا
    Warten wir mit der Auswahl, bis sich jemand den Posten verdient. Open Subtitles دعونا ننتظر لاختيار المتدرب 'سمسم نراه يتقاضى عليه.
    Sie wissen, dass die Menschen, wenn sie zuhause fernsehen, auf andere Kanäle umschalten können, weil es so viel Auswahl gibt, und damit ihre Werbespots verpassen. TED وهم يعرفون انه عندما تشاهد التلفزيون في البيت ولان هناك الكثير من الخيارات يمكنك تغيير القنوات و تفادي التجارية منها
    Also diese Auswahl hier ist nach seinen persönlichen Kriterien eine besonders gute Wahl. TED ليكون هذا الخيار بالتحديد هو إختيار جيد ، حسب طريقته الخاصه
    Es gibt viele Plätze in der Welt, und wir haben von vielen von ihnen gehört, deren Problem nicht die zu große Auswahl ist. TED هناك الكثير من الأماكن في العالم، وقد سمعنا عن العديد منها، حيث المشكلة ليست أن لديهم فائض اختيارات.
    Ich verbrachte den Vormittag damit, Patronenhülsen aufzufegen... sowie eine Auswahl leckerer Käsesorten. Open Subtitles قضيت صباحي كله أكنس فوارغ الرصاص و تشكيلة من الأجبان الفاخرة
    Ich habe eine bessere Auswahl an Musik als die meisten Geschäfte. Open Subtitles لديّ مجموعات مختارة من الموسيقى أفضل من معظم محال الموسيقى
    Die Auswahl ist nicht groß, aber ich sag's ihm. Open Subtitles يبدو أنه لا يوجد لنا إختيارات كثيرة لكنني سأذكره
    Okay, ja, die Auswahl ist begrenzt, aber hier kannst du dich wenigstens betrinken. Open Subtitles حسنٌ، أجل، إنّ الإختيارات محدودة ولكن على الأقل يمكنك هنا أن تثمل.
    Das ist Mangel an Auswahl. Open Subtitles انه ليس أختيار بل قله أختيارات
    Wir haben keine besonders große Auswahl... außer du kennst jemanden, der diese Technologie versteht. Open Subtitles لا نملك خيارات كثيرة.. إلا إذا كنت تعرفين أحداً آخر يفهم هذه التقنية
    Machen Sie es sich bequem. Ich zeige Ihnen ein paar Fotos zur Auswahl. Open Subtitles اجعل نفسك مرتاحاً ، سوف أريك صور ستساعدك علي الإختيار
    Tatsache ist, dass amerikanische Geheimnisse zum Verkauf stehen, und zwar durch eine Auswahl an seriösen Anbietern, mich selbst eingeschlossen. Open Subtitles من قبل مجموعة متنوعة من الاشخاص, من ضمنهم أنا
    Die Auswahl der Geschworenen im brisanten Prozess ist nicht leicht. Open Subtitles واختيار محلفين لن يكون سهلاً في هذه القضية الكبيرة ذات الذيول السياسية والتي تبدأ باختيار المحلفين اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد