ويكيبيديا

    "befürchte" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أخشى
        
    • خائف
        
    • للأسف
        
    • قلق
        
    • قلقة
        
    • اخشى
        
    • أخاف
        
    • خائفُ
        
    • يقلقني
        
    • أخشي
        
    • أخشاه
        
    • أخشَى
        
    • وأخشى
        
    • أَخَافُ
        
    Ich befürchte, wir brauchen den Präsidenten die Entscheidung nicht mehr abwägen lassen. Open Subtitles أخشى أنّنا لم نعد بحاجة للرئيس كي يوازن قراراً بعد الآن
    Ich befürchte die Siutation auf dem Flughafen hat eine unerwartete Wende genommen. Open Subtitles أنا أخشى أنّ الوضع فى المطار قد إتخذ مساراً غير متوقعاً
    Ich befürchte, ich kann heute Abend überhaupt nichts platzen lassen, George. Open Subtitles أخشى أنني وضع غير مناسب لمص أي شيء الليلة جورج
    Ich befürchte, wir stehen, wie würden Sie sagen, an einer Wegkreuzung. Open Subtitles أنا خائف من أننا في مرحلة قد تسميها مفترق طرق
    Ich schätze Ihr Mitgefühl für Ihren Freund und Kollegen, aber ich befürchte das beweist gar nichts. Open Subtitles أحترم عطفك على صديق وزميل ولكن للأسف لا يثبت هذا شيئاً
    Ja, nun, ich befürchte sie fragen mich, ihnen etwas zu verkaufen, woran ich nichtmal glaube. Open Subtitles أجل، حسنا، أنا قلق أنكِ تطلبين مني أن أبيعهم شيئا لا أؤمن به أصلا.
    Seine Leberenzyme sehen gut aus, aber ich befürchte, er wird noch eine ERCP bekommen müssen, also behalte das bitte im Auge. Open Subtitles انزيمات الكبد لديه تبدو جيدة لكني قلقة من أن يعود لتصوير البنكرياس بالتنظير الباطني لذا تأكد من أن تتابعه
    Und ich befürchte, dass um diese Zeit keine Apotheke mehr geöffnet hat. Open Subtitles ولكنى اخشى ان الصيدلية مغلقة فى هذا الوقت المتأخر من الليل
    Ich befürchte, das bringt mir einen Nachteil, denn ich weiß nicht, wer Sie sind. Open Subtitles أخشى أن هذا يضعني في وضع غير مؤات, لأنني لا اعرف من أنت.
    Ich befürchte das viele zivilisierte Essen und Trinken haben mich müde gemacht, Magistrat. Open Subtitles أن أخشى أن كُل هذا الأكل والشُرب قد أرهقني يا سيادة القاضي
    Ich befürchte ja, aber es ermöglichte mir, fast die Hälfte der Anrufe auszuschließen. Open Subtitles أخشى ذلك، ولكنّ ذلك سمح لي أن أتخلّص من نصف المكالمات تقريبًا
    Ich befürchte, ich habe Ihnen nach wie vor nichts zu sagen. Open Subtitles أخشى أنا لا تزال لديها اي شيء يقوله لك. الرجاء.
    Ich befürchte, ein Geständnis unter vorgehaltener Waffe gefällt dem Gericht nicht. Open Subtitles أخشى أن المحكمة لن تنظر إلى اعتراف تحت تهديد السلاح
    Sie zwei, befürchte ich... werden den Rest Ihres kurzen Lebens hier verbringen. Open Subtitles أنتما الاثنان، أخشى أنكما ستبقيان هنا لما تبقا من عمركما القصير.
    Ich befürchte, wenn ich erst einmal anfange, dass ich nicht aufhören kann. Open Subtitles إنني خائف من أنني أذا بدأت لن أكون قادر على التوقف
    Ich befürchte, wir werden nicht genug Roboter haben. TED لذا أنا خائف من أن لا نمتلك أعداد كافية من الروبوتات
    Ich befürchte, Sarah, Langston Graham, hat das Geheimnis mit in sein Grab genommen. Open Subtitles للأسف ياسارة لنقستون جراهام أخذ هذا السر الى قبره
    Das befürchte ich in der Tat, auch wenn du es nicht tust. Open Subtitles لأكون واضحاً, نعم أنا قلق من هذا. حتى اذا لم تكن قلقاً
    Aber ich befürchte, dass er nachteilig reagiert, wenn er erfährt, dass ich kein Mensch bin. Open Subtitles لكني قلقة من أن يكون قد تأثر بشكل عكسي حين يكتشف أنني لست بشرية.
    Tja, ich befürchte, dass die Show... für heute Abend aus ist. Open Subtitles حسناً انا اخشى انه يجب عليك ان تنهي عرض الليله
    Wenn es allerdings nicht funktionieren sollte, befürchte ich, dass ich... zu dem Teil zurückkehren muss, bei dem ich alle umbringen lasse. Open Subtitles بالطبع إذا لم يعمل هذا ، أنا أخاف أنه ينبغي علي أن أعود إلى ذلك الملجأ حيث سأقتل الكل
    Es gab kürzlich drei Tote in meiner Stadt und ich befürchte, es wird weitere Tote geben. Open Subtitles فقط كَانَ عِنْدَنا ثلاث وفيّاتِ في بلدتِي وأَنا خائفُ سَيصْبَحُ هناك أكثرَ.
    Ich befürchte das es bei jedem Land, welches Sie mir beschaffen bedeutet das Sie jemanden zwingen es zu verlassen. Open Subtitles يقلقني أن أي أرض ستوفّرها لي ستكون عن طريق إجبار مالكها على الخروج منها
    Ich befürchte, dafür kriege ich mehr als nur einen Blick von dir. Open Subtitles لكني أخشي أن رد فعلك تجاهي سيكون أكثر من نظرة
    Also befürchte ich, wir sind etwas in die falsche Diskussion abgedriftet. TED ولذلك ما أخشاه أنكم انشغلتم قليلا ً بالنقاش الخاطئ
    Nun befürchte ich, dass er eine neue findet... da ich um des Kindes willen vorsichtig sein muss... und ihm den Genuss seiner ehelichen Rechte versagen muss. Open Subtitles أخشَى بِأنَه سيَتخِذ أُخرى إذ لابُد لي تَوخِي الحَذر لمَصلحَة الطِفل وعَدم السمَاح لَه بالَتمتُع بحِقِوقه الزَوجِيه
    Ich bin sehr unsicher, in Bezug auf deinen Bruder und befürchte irgendein Missverständnis. Open Subtitles أنا قلقة قليلاً على شقيقكِ العزيز ...وأخشى أنه حصل بعض سوء الفهم
    Ich befürchte wahrscheinlich Sie würden schlecht über sie denken wenn sie mit mir wäre. Open Subtitles أَفترضُ بأنّني أَخَافُ من مجرد تفكيرك و لو للحظة بانها كانت معي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد