ويكيبيديا

    "belagerung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الحصار
        
    • حصار
        
    • لحصار
        
    • لمحاصرة
        
    unter Missbilligung der Zerstörung heiliger Stätten, einschließlich Moscheen und Kirchen, in dem besetzten palästinensischen Gebiet und ihrer Erwartung Ausdruck verleihend, dass die Belagerung der Geburtskirche in Bethlehem durch israelisches Militär sofort beendet wird, UN وإذ تشجب تدمير الأماكن المقدسة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك المساجد والكنائس، وإذ تعرب عن توقعها أن ينتهي فورا الحصار الإسرائيلي المضروب على كنيسة المهد في بيت لحم،
    Und dann, am 5. Mai 1945, fand die Belagerung ein plötzliches Ende als Holland befreit wurde durch die Alliierten. TED ثم وفي 5 مايو 1945، و بصورة مفاجئة انتهى الحصار عندما تمّ تحرير هولندا من قبل الحلفاء.
    Während der 60-stündigen Belagerung gingen die Terroristen von Raum zu Raum, um zusätzliche Opfer zu finden. TED في مرحلة ما خلال الحصار الذي استمر 60 ساعة، كان الإرهابيون ينتقلون من غرفة إلى أخرى بحثاً عن ضحايا جدد.
    Malaria war der treueste Verbündete der Patrioten bei der Belagerung von Charleston. Open Subtitles لقد كانت الملاريا الحليف الأعظم للثوريين أثناء حصار تشارلستون لقد أظهرنا
    Wissen Sie noch, wie Pablo bei der Belagerung des Justizpalastes mit den Kommunisten kollaborierte? Open Subtitles أتذكرون حين تعاون بابلو مع شيوعيي إم 19 أثناء حصار قصر العدل ؟
    Dieses kleine Wesen überlebt so eine Belagerung, und es überlebt sie nicht nur, sondern er gedeiht sogar prächtig. TED ولكنّ هذا الكائن الصغير يستمر في الحياة تحت هذا الحصار لا بل يتكاثر وينتشر
    Sie belügen Sie. Stirbt ihr Führer, wäre es das Ende der Belagerung und Olokuns Jaffa könnten sich uns anschließen. Open Subtitles إذن، هم يكذبوا عليكم أيضاً، بموت زعيمهم، ينتهي الحصار
    Die Namen der Antiker... die während der Belagerung zur Erde zurückgekehrt sind. Open Subtitles إنها أسماء القدماء الذين رحلوا عندما كانت تحت الحصار ورجعوا إلى الأرض
    Als wir aus Sarajewo flohen, fuhren wir mit dem Roten Kreuz, aus der Belagerung heraus. Open Subtitles عندما كنا في طريقنا خارج "سرايفو" كنا ذاهبين مع الصليب الاحمر، نخرج من الحصار
    Im Supermarkt kann ich nicht über Belagerung reden. Tut mir leid. Open Subtitles لا يمكنني التحدث عن الحصار وانا في سوبرماركت، المعذرة
    Faszinierende Details über die Belagerung. Geht es dir gut? Open Subtitles تفاصيل مذهلة عن الحصار حقاً هل أنت بخير ؟
    Warum haben Sie die Belagerung der Stadt aufgegeben und stattdessen Nanking angegriffen? Ich bitte um Verzeihung, General. Open Subtitles لماذا أنهيت الحصار وبدأت الهجوم على المدينة؟
    Wenn die Belagerung noch viel länger anhält... fürchte ich, dass eine Menge der Arme Euer Majestät schon bald in den Feldern von Boulogne liegt. Open Subtitles إذا كان ينبغي مواصلة الحصار لفترة أطول أخشى قريبا على جزء كبير من جيش جلالتكم
    Wir haben sein Telefon überwacht, seit die Belagerung begonnen hat. Er hat verschlüsselte Anrufe gemacht. Open Subtitles نحن نراقبُ هاتفه مُذ بدأ الحصار و قد أجرى مكالماتٍ مُشفّرة
    Die Belagerung war wohl doch sehr anstrengend. Open Subtitles يبدو أن الحصار الذي فرضوه جلب نتائج, أليس كذلك؟
    Mit der Überzeugung, dass Sie Ihre Belagerung schnellstmöglich aufheben grüße ich Sie herzlichst. Open Subtitles وأحييك بصدق متمنيا.. أن توقف الحصار فى أقرب فرصة ممكنة
    In der Zeit der Belagerung wurde das Chorgestühl abgebaut und zur Befestigung der Burg verwendet. Open Subtitles في وقت الحصار المدارس المقدسة أخذت موقعها وإستخدمت للدفاع عن القلعة
    Diese lange Belagerung war Christophes erste Begegnung mit brutaler Revolution. TED كان حصار المدينة الممتد هو أول مواجهة لكريستوف مع ثورة عنيفة.
    Andererseits hatte auch ich seit 16 Jahren, seit der Belagerung des Osaka-Schlosses, nicht mehr gekämpft. Open Subtitles على الجانب الآخر لم أرى المعركة أيضاً "منذ حصار قلعة "أوساكا قبل 16 عاماً
    Es begann bei der Belagerung von Antiochia. Open Subtitles الأحداث الحقيقية بدأت عند حصار أنطاكيا اثناء الحملة الصليبية
    Die 10- bis 14-Jährigen werden auf die Belagerung von Wien vorbereitet. Open Subtitles أولئك الذين هم 10 إلى 14، وسيتم إعداد لحصار فيينا.
    Großwesir Pascha Piri Mehmets Armee die sich auf die Belagerung von Belgrad einstellte, sollte sich uns anschließen. Open Subtitles ‫ينبغي أن تنضم لنا قوات الوزير الأعظم‬ ‫"محمد" باشا‬ ‫التي كانت تستعد لمحاصرة "بلغراد"‬ ‫حتى لا تتبعثر قواتنا‬

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد