Vom Umbringen der Grashüpfer war nie die Rede. Du hast uns belogen. | Open Subtitles | انك لم تقل لنا شيئا عن قتل الدبابير لقد كذبت علينا |
Du hast mich aus purem Eigennutz den ganzen Abend lang belogen? | Open Subtitles | لقد كذبت علي طول الليل من أجل اسبابك الأنانية ؟ |
Ok, er hat meine Stelle gefährdet. Er hat mich belogen. | Open Subtitles | حسناً، لقد وضع عملي في خطر، لقد كذب عليّ |
Ich habe dich vorher nie belogen und werd's nie wieder tun. | Open Subtitles | لم أكذب عليكِ من قبل ولن أكذب عليكِ مجدداً |
Ich werde Ihnen sagen, dass wir belogen wurden, wenn es um Behinderung geht. | TED | أنا هنا لأخبركم بأنه تم الكذب علينا حول الإعاقة |
Er macht mir auf 100-fache Weise Kummer, aber er hat mich nie belogen. | Open Subtitles | إنه يسبب لي المتاعب و الغمّ بمئات الطرق لكنه لا يكذب عليّ |
Das ist Ihr Bier. - Sie haben mich belogen! - Warum denn? | Open Subtitles | حسنًا، خذها إليه، لقد كذبتِ عليّ، أليس كذلك؟ |
Weißt du, du hast mich belogen, seit wir uns getroffen haben. | Open Subtitles | أتدرين،لقد كنت تكذبين علي منذ اللحظة التي التقينا فيها |
Sie haben mich belogen, weil Sie wissen, dass das was Sie planen, falsch ist. | Open Subtitles | أقوم بفعله لقد كذبت عليّ لأنك تعلم بأن ما تخطط له شيء خاطئ |
Ja, denn ich habe den Mann oft belogen, seit ich ihn in unserer Trauergruppe traf. | Open Subtitles | نعم ، لأنني كذبت على هذا الرجل كثيراً منذ أن قابلته في جماعة التعزية |
Sie haben mich belogen. Es kommen keine Horden. Keine Horden von Bastarden. | Open Subtitles | كذبت عليّ، لن تأتي جماعة لن تأتي جماعة مهجنة، بل أنت |
Studien zeigen, dass man jeden Tag 10 bis 200 mal belogen werden kann. | TED | ففي يوم ما، تظهر الدراسات بأنك ربما كذبت في أي مكان من 10 إلى 200 مرة. |
Bis ich herausfand, dass mein Sohn mich belogen hat. | Open Subtitles | كنا كذلك. حتى لم أعرف أن إبني قد كذب علي. |
Er wusste es, aber er hat mich monatelang belogen. | Open Subtitles | في أعماقه , قد عرف ولكنه كذب عليّ كل يوم لشهور |
Aber es war besser, belogen zu werden als mit 13 die Wahrheit zu erfahren. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن من الأفضل سماع كذب صريح عن سماع الحقيقة و أنت في الثالثة عشر |
Nein, doch nicht belogen, nein, gelogen hab ich nicht. Lucy... | Open Subtitles | لا , لا , لم أكذب على الإطلاق , لا , لم أكذب أبداً |
Nein, ich habe dich niemals belogen. Ich sagte ich finde einen Weg um gut zu verdienen. | Open Subtitles | لم أكذب عليك أبداَ قلت أنني سأجد طريقةَ للكسب الحلال |
Man hat Sie belogen. Sie und Ihre Kinder sind krank wegen dieser Lügen. | Open Subtitles | تمّ الكذب عليك وأنت وأولادك مرضى بسبب الأكاذيب |
Rechtfertigen Sie so, dass Sie Vorgesetzte belogen und Kollegen gefährdet haben? | Open Subtitles | بأنّ كم تبرّر الكذب إلى رؤسائك، تعريض للخطر الوكلاء الآخرين؟ نعم. |
Es gibt immer noch einen, der uns noch nicht belogen hat. | Open Subtitles | ما زال هناك لاعب واحد وسط كل هذا لم يكذب علينا |
Du hast mich von dem Augenblick belogen, als wir uns zufällig in Los Angelos getroffen haben und du belügst mich jetzt. | Open Subtitles | لقد كذبتِ عليّ ، منذ اللحظة التي إلتقينا في لوس أنجليس وتكذبين عليّ الأن |
Also wie oft hast du uns belogen? | Open Subtitles | اذا كم مرة تكذبين ؟ |
Aber du hast nicht nur sie belogen, sondern auch mich. | Open Subtitles | لكنّكَ لم تكذب عليها فقط، و إنّما كذبتَ عليّ. |
- Wieso? Es würde bedeuten, Sie haben mich bei unserem letzten Gespräch belogen. | Open Subtitles | لأن هذا يعني أنك جلست في مكتبي وكذبت في وجهي. |
Wenn sie uns die ganzen Jahre in Bezug auf Mama belogen hat, vielleicht haben sie sie auch angelogen. | Open Subtitles | إن كانو قد كذبوا علينا بخصوص أمنا طوال هذه السنوات محتمل أن يكونو قد كذبوا عليها أيضا يجب علينا أن نجدها |
Ich habe die Polizei belogen. | Open Subtitles | جعلتنى اكذب على الشرطى هذا الصباح بشأن ركوب الجياد |
- Ich bin es leid, nach Strich und Faden belogen zu werden. Geben Sie mir Ihre Waffe und rufen Sie ein Verhaftungsteam. | Open Subtitles | مللت من سماع أكاذيب هذا الحقير أعطني سلاحك، واطلب فريق اعتقال |
Also belügen Sie ihre Partnerin wegen ihrem Ehemann, und Sie belogen die Leute, die uns anstellten... was soll ich von ihnen glauben? | Open Subtitles | ليس بشكل أساسي بالتالي أنت تشين بزوجك لصالح شريكك و أنت تكذب على الناس الذي استقدمونا |
Ihr habt mich doch nicht wegen der Karte belogen? | Open Subtitles | أنت ما كنت تكذب عليّ حول الخريطة، أليس كذلك؟ |