Sobald ich den Fußboden Berühre, vergessen wir, was passiert ist. | Open Subtitles | في اللحظة التي تلمس بها قدمي الأرض ، سنعتبر أن هذا لم يحدث |
Berühre meinen Arm, damit ich weiß, dass ich echt bin, OK? | Open Subtitles | أريد منك أن تلمس ذراعي بشيء ما كى أتأكد من أني مازلت حقيقياً، حسنا؟ |
Berühre und bewege ich meine künstlichen Gliedmaßen, erlebe ich keine normalen Berührungs- und Bewegungsempfindungen. | TED | فمثلًا عندما ألمس وأحرك أطرافي الاصطناعية، لا أستشعر أحاسيس اللمس والحركة الطبيعية. |
Also denke ich vielleicht, dass ich loslegen kann, Berühre aber versehentlich ein Tentakel und verpasse mir selbst einen Schock. | TED | وهكذا يمكنني أن أكون واضحًا تمامًا، التفكير بأنني مستعد للبدأ، لكن عن طريق الخطأ ألمس المجس وبدون قصد أقوم بصدم نفسي. |
Ich Berühre den Kristall, denke an jemanden und sehe, wo er ist. | Open Subtitles | عندما المس الكريستال وأفكر في شخص ما أستطيع أن أرى أين هو |
Berühre mich, während du es mir erzählst. Berühre mein Gesicht, während du es mir erzählst. | Open Subtitles | المسيني بينما تخبريني المسي وجهي بينما تخبريني |
Berühre den Kontakt hinter dem Ring... und es werden 50.000 Volt frei. | Open Subtitles | اذا لمست الجزء الذي خلف الحلقة فستصل اليك 50 الف فولت |
Ihr Haar Berühre... Sie können es ablehnen. Wir können alle alles ablehnen. | Open Subtitles | إن لمستُ شعركِ، يمكنكِ أن ترفضي، يمكننا جميعاً أن نرفض |
Lieber Gott, ich bitte Dich, Berühre diesen Mann und dringe bis in sein Herz vor. | Open Subtitles | أبى , إلهى أطلب منك أن تلمس هذا الرجل وتصل إلى أعماق قلبه |
Berühre nicht meinen Vater. Gib mir das. Das ist meines! | Open Subtitles | لا تلمس والدي اعطها لي , انها لي |
Berühre nicht die defekten Teile. | Open Subtitles | كن حذراً أن تلمس القطعه المتضرره |
Berühre nicht die Lava. | Open Subtitles | فلنحضر حمضه النووي و لا تلمس الحمم |
Berühre auf keinen Fall die Drähte! | Open Subtitles | لا تلمس هذه الأسلاك |
Also weiss es jetzt nur von dem Geräusch des Berührens, wann genau ich das Papier Berühre, | TED | و الآن الصوت الصادر من لمس الورقة يصدر بالضبط عندما ألمس الورقة. |
Jedes Mal, wenn ich meine Wunden Berühre... singen sie wie Lerchen. | Open Subtitles | كل مرة ألمس جروحي فإنها تئن مثل الطيور الجريحة |
Wenn ich meinen Kopf Berühre, tut es weh, meine Beine, meinen Bauch, meine Hand, es tut weh." | Open Subtitles | عندما ألمس رأسي أشعر بالألم سيقاني .. أشعر بالألم بطني .. |
Schwangerschaftsübelkeit. Berühre den Bauch. | Open Subtitles | معذرةً، غثيان الصباح المس البطن |
Berühre nur ein Haar auf ihrem Kopf und ich werde dir die Eier rausreißen. | Open Subtitles | المس شعرة من رأسها و سأقتلع خصيتيك |
- Berühre mich, Eva. | Open Subtitles | إيفا... المسيني! |
Berühre die Kristalle, die sich am Konverter gegenüberliegen. | Open Subtitles | المسي الكريستالتين على جانبي المحول |
Wenn ich das Pferd hier Berühre, auf seiner Haut, kann der "Herz-Spieler" dan Körper von innen schütteln und die Haut zittert. | TED | ان لمست الفرس هنا على بشرته يمكن للشخص الواقف في وضعية القلب .. ان يهز الجسد من الداخل ويجعل البشرة ترتجف |
Das ist diese Sache, die ich tue, wenn ich etwas Berühre. Ich kann nicht nur die Vergangenheit sehen. | Open Subtitles | إنها قدرة أزاولها إذا لمستُ شيئًا، فلا أبصر ماضيه فحسب |
Berühre mich. | Open Subtitles | تحدث معي المسني |
Berühre deine Gürtelschnalle. | Open Subtitles | إلمس أبزيم حزامك |
Er sagte: "Alles, was ich Berühre, soll zu Gold werden." Er bekam das, was er wollte. | TED | إذ قال الملكُ مايدس،" أريد أن يتحول كل ما ألمسه ذهبًا" وقد تحقَّقَت أمنيتهُ بحذافيرها. |
Ist das normal, wie es zwischen uns ist, wenn ich dich Berühre, | Open Subtitles | ,هل هو أمر معتاد ,ما يحصل بيننا عندما ألمسكِ |