Ich möchte, dass Sie bezeugen, dass ich körperlich und geistig gesund bin. | Open Subtitles | أريدك أن تشهد على ذلك و أننى بكامل إرادتى و عقلى |
Du musst bezeugen, dass ich dich mit meiner Frau im Bett erwische habe. | Open Subtitles | أريدك أن تشهد معي بأنني عدت للمنزل وكنت مع زوجتي على السرير |
Jeder, der die Politik verfolgt, kann bezeugen, wie schwierig das für gewisse Menschen ist. | TED | وكل من تابع السياسة يمكنه أن يشهد بمدى صعوبة استيعاب هذا الأمر لدى البعض. |
Ich habe nichts gesagt. Das kann jeder bezeugen. | Open Subtitles | أنا لم أتكلم بكلمة واحدة لا يستطيع أحد أن يشهد بأني قلت أي شيء |
Drei Kerle können bezeugen, dass er in der Nacht - mit ihnen pokerte. | Open Subtitles | ثلاث رجال يمكنهم أن يشهدوا بأنه كان يلعب البوكر معهم تلك اللية |
Das Problem ist, dass die besten Zeugen dafür das nicht mehr bezeugen können. | Open Subtitles | المشكلة هو أنه من يمكنهم الشهادة على ذلك قد ماتوا و لا يمكنهم الشهادة |
Ich wurde ausgewählt. Ich muss seine Pecca-ve bezeugen. | Open Subtitles | لقد تم اختياري يجب ان اشهد بيكا في |
Ich werde nichts bezeugen. | Open Subtitles | يمكن أن تكوني شاهدة هنا يمكن أن تكوني شاهدة |
Andere hat die Revolution zynisch gemacht, und wieder andere würden sowieso alles bezeugen. | Open Subtitles | هناك البعض الذين أصبحوا متشائمين بسبب الثورة وهناك البعض الذين سيشهدون لصالح أي شخص و أي شيء |
Eine Kellnerin in Mrs. Blaneys Klub kann bezeugen, dass er Blaney seiner Frau gegenüber aggressiv war. | Open Subtitles | و أكثر من هذا فهناك ساقيه فى نادى مسز بلانى يمكنها ان تشهد على تصرف بلانى العدوانى تجاه زوجته الليله السابقه |
Würden Sie das, was Sie eben sagten, auch vor Gericht bezeugen? | Open Subtitles | وهل تشهد على ما تقوله إذا مثلت أمام المحكمة؟ |
Da haben sie beschlossen, 'nen Austausch zu fingieren, den ihr bezeugen solltet. | Open Subtitles | لذا قرروا البدء في مقايضة مزيفة كي تشهد عليها |
Sie sollte bezeugen, dass sie Koks von ihm gekauft hatte. | Open Subtitles | نحتاج منها أن تشهد بأنها ابتاعت منه كوكايين |
Agent Hardy! Falls es zum Prozess kommt, wird jemand bezeugen müssen, was bei der Vernehmung gesagt wurde. | Open Subtitles | عميل هارلى لو فى هذا التحقيق محاكمه فلابد ان يشهد احدهم |
Laut Agent Peña hat er eine Informantin, die das bezeugen kann, aber er sagt nicht, wer sie ist. | Open Subtitles | العميل بينيا يدعي بانه يملك مصدر معلومات يمكنه ان يشهد علي ذلك ولكنه لم يظهره حتي الان |
Mr. Redfoot kann Ihre Teilnahme bezeugen. | Open Subtitles | والسيد ريدفورد يستطيع ان يشهد ضدكم |
Also brauchst du Leute, die bezeugen, wie du dich in ein produktives Mitglied der Gesellschaft verwandelt hast? | Open Subtitles | إذنّ أنتِ تحتاجين أشخاص يمكنهم أنّ يشهدوا بأنكِ أصبحتِ فرد منتجّ في المجتمــع |
Uh, Team wird man Zeugen finden um den Missbrauch zu bezeugen. | Open Subtitles | الفريق الأول سيجد الشهود لكي يشهدوا بخصوص إساءة المعاملة |
- Ich kann's bezeugen. - Augenblick. | Open Subtitles | حسنا, انا رأيته, ويمكنني الشهادة اعذرني هنا |
Ja, das kann ich bezeugen. | Open Subtitles | نعم، استطيع ان اشهد على ذلك |
Aber nun, wo ihr ja hier seid, könnt ihr auch gleich seinen letzten Willen bezeugen. | Open Subtitles | . لكن الآن بما أنك هنا لتكونى شاهدة ، يجب أن نقرأ وصيته |
Obgleich, wenn Sie jemals behaupten würden, dass ich es war, ich habe vier unanfechtbare Zeugen, welche unter Eid bezeugen würden, dass ich zu dieser Zeit im Gresham Club zu Abend esse. | Open Subtitles | على الرغم أنك كنت تعزم أن لدي أربعة شهود لا يمكن الشك بهم الذين سيشهدون ويقسمون أنني في الوقت الحاضر |
Was bedeutet, dass er nicht nur ein Alibi hatte, sondern auch eine Zeugin, die das hätte bezeugen können. | Open Subtitles | والذي يعني أنه لم يحظى بشاهدة فقط ولكنه حظي بشاهدة كانت ستشهد له أيضاً |
- Mein Partner hätte es bezeugen können. | Open Subtitles | أتمنى لو كان شريكي هُنا ليؤكد كل ما حصل. |
Mein Leben lang war ich ein Prinz der Tugend und der Ehre... was Ihr alle bezeugen könnt... und nie habe ich mein Wort gebrochen. | Open Subtitles | لقد كنت طوال حياتي أمير للفضيلة والشرف كما يمكنكم جميعا ان تشهدوا بذلك ولم أكن أبدا قد خالفت كلامي |