Es ist jedoch nur , bis sie haben ihm einen Sohn. | Open Subtitles | على أية حال، هذا فقط إلى أن تُنجبي له إبناً |
Meine Liebe, Sie dürfen nichts tun, bis sie sich ganz sicher sind. | Open Subtitles | عزيزتي، لا يجب أن تفعلي شيئاً إلى أن تكوني مُتأكدة تماماً |
bis sie realisiert, dass ihre Freunde in Gefahr sind. Dann ist es nicht so niedlich. | Open Subtitles | إلى أن تدرك أن أصدقائها في خطر مُهلك، عندئذٍ لن يكون الأمر جميلًا جدًّا. |
Rücken Sie weiter ins Landesinnere vor, bis sie an die Kampflinie kommen. | Open Subtitles | حسنا؟ إستمرّ بالمحاولة حتى تحصل على الخطّ. أنا سألحق بك هناك. |
Wie lang wird es dauern, bis sie erzählen kann, was passiert ist? | Open Subtitles | إلى متى حتى يتم تحميلها لجسد جديد وتخبرهم بما حدث ؟ |
Ich habe Sasha versprochen, dass ich auf die Mädchen aufpasse, bis sie zurück ist. | Open Subtitles | عدت ساشا أود أن إبقاء العين على الفتيات حتى انها حصلت على العودة. |
Verstehen Sie? Machen Sie weiter, bis sie es tatsächlich geworden sind und verinnerlichen Sie es. | TED | قم بذلك بشكل كاف حتى تصبح كذلك، وتستوعبه |
Warum sollten wir warten bis sie die Klinik erreichen, um uns die Sache anzusehen? | TED | لماذا يجب علينا أن ننتظر حتى يصلوا إلى المستشفى قبل أن نبدأ بالبحث؟ |
Das TX-14 Gas hat perfekt funktioniert, bis sie es sabotiert haben. | Open Subtitles | إلى أن أفسدته لن أنفذ أي شيء من طلباتك الآن |
Wenn Mum dich erwischte, wie du dich in Lügen verstricktest, hast du einfach weitergesponnen, bis sie es leid war und aufgab. | Open Subtitles | حتى عندما كانت أمي تعرف بعض علاقاتك العاطفية والتي كنت تنفيها, كنت تواسيها إلى أن تتعب وتكف عن الصراخ |
Daher möchte ich Ihnen sagen: Täuschen Sie es nicht vor, bis sie es schaffen. | TED | وما أريد أن أقوله لكم. لا تتظاهروا به إلى أن تقوموا به |
Manche Hengste beißen sich in ihre Flanken, bis sie bluten. | TED | هناك بعض الخيول التي تعض خاصرتها باستمرار إلى أن ينزف منها الدم. |
Ich glaube nicht. Nicht, bis sie Steuern zahlen und den Militärdienst antreten können. | TED | أعلمكم أننا لا نهتم، إلى أن يصلوا لسن العمل ودفع الضريبة والخدمة العسكرية. |
So können wir Leute stark genug abkühlen das sie es schaffen bis sie Intensivpflege bekommen. | TED | هذا كيف يمكننا جلب الناس ودرجة حرارتهم منخفضة بصفة كافية إلى أن نصل لمشفى الحالات الحرجة. |
Ich denke aber, wir sollten, bis sie einen festen Wohnsitz bekommt. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب علينا, حتى تحصل على مسكن آمن لها |
Wenn ein Kind seine Windel um 8:30 beschmutzt, muss es einige Stunden warten, bis sie gewechselt werden kann. | TED | و إذا قام طفل بتوسيخ حفاضته في الساعة 8:30، عليه أن ينتظر عدة ساعات حتى يتم تغيير حفاضته مرة أخرى. |
Ich twittere gemeine Dinge über sie, bis sie eine Essstörung entwickelt. | Open Subtitles | تويتينغ الأشياء يعني عنها حتى انها تطور اضطراب في الأكل. |
Wir packen sie in die Presse und zerquetschen sie, bis sie ein massives Stück Metall ist. | Open Subtitles | سوف اضعها فى مفرمه السيارات وسوف اسحقها حتى تصبح قطعه من المعدن الصلب |
Wie lange wird es wohl dauern, bis sie die Schiffe angreifen werden? | Open Subtitles | كم تعتقدون أنهُ سيكون هُناك وقت قبل أن يطلقوا هجوماً ؟ |
Unsere Hennen hatten sich das Legen abgewöhnt, bis sie kamen. | Open Subtitles | انت من يستحق الشكر . هذه الدجاجات لم تكن قد باضت منذ شهور الى ان اتيت |
Oder ich könnte Sie zunächst einsperren und abwarten, bis sie das Signal freiwillig geben. | Open Subtitles | و ثانيا, يمكنني حبسك ببساطة و الانتظار حتى تكون مستعدا لإعطاء الإشارة |
Sie werden sich nie besser fühlen, bis sie die Wahrheit sagen. | Open Subtitles | سوف أبدا، دائما تشعر أي أفضل حتى كنت أقول الحقيقة. |
bis sie ihn in einen Teppich gerollt in den Kanal warfen. | Open Subtitles | إلي أن لفّوا جسده بالسجاد وأغرقوه في القناة |
Ich warte, bis sie die Arbeitsanschrift findet und fahre dann hin. | Open Subtitles | انا سانتظر حتى تجد عنوان العمل وثم ساتجه الى هناك |
Warten Sie, bis sie den Hochzeitskuchen sehen, den ich für Ihre Tochter backte! | Open Subtitles | انتظر حتى ترى كعكة الزفاف الجميلة التى صنعتها لابنتك . بهذا الحجم |
Nein, ich werde den Gouverneur einfach bitten. nichts zu sagen, bis sie ankommen. | Open Subtitles | كلا, أنا فقط سأبلغ المحافظ بأن لا يتحدث حتى تصل إلى هناك. |
bis sie den Dreckskerl schriftlich übernehmen, gehörter mir. | Open Subtitles | هذا يؤدي الى ان تجعل رأسك تدور. حتى تقوم بتسجيل الخروج على هذا سافل مؤخرته يعود الية. |
Sie hat Angst und sieht ihn nie wieder... bis sie Oswalds Bild in der Zeitung sieht. | Open Subtitles | كانت خائفة ولم تراه مرة أخرى حتى رأت صورة اوزوالد في الصحف |