Bis zum Beginn des Nachtmahls bleiben wir allein. Bis dahin, Gott befohlen. | Open Subtitles | سنبقى وحدنا حتى يحين موعد العشاء حتى ذلك الحين ليحفظكم الله |
Man sagt, das Marriott stürzt auch ein. Solange es instabil ist, bleiben wir weg. | Open Subtitles | يقولون أن الماريوت سينهار أيضاً، وطالما أنه غير ثابت، سنبقى نحن في الخارج |
Fahren wir in diesem Winter nicht nach Florida. bleiben wir hier. | Open Subtitles | دعنا لا نذهب إلى فلوريدا هذا الشتاء دعنا نبقى هنا |
bleiben wir noch eine Woche. | Open Subtitles | يمكننا أَن نبقى أسبوع آخر إذا كنت تريد. لا .. |
Ab sofort bleiben wir hierüber in Kontakt. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً سنستخدم هذا لنبقى على إتصال |
Wenn wir das vermasseln, bleiben wir für immer nur Hexen zweiter Klasse. | Open Subtitles | اذا لم نفعلها بطريقة صحيحة سنظل متطفلين على قوى الساحرات للأبد |
Wenn was schiefgeht, bleiben wir auf ewig bebrillte, schmächtige Blödmänner. | Open Subtitles | أجل تخيل لو حدث شئ خاطئ سوف نظل كالبلهاء للأبد |
Wenn wir uns darüber nicht bewusst sind, bleiben wir anfällig für viele Arten geistiger Allergie. | TED | إذا أننا لم ندرك أياً من هذا، فإننا سنبقى معرضين لأنواع مختلفة من الحساسيات الذهنية. |
Wenn Sie bleiben, bleiben wir. Ohne die Knete verschwinden wir nicht. | Open Subtitles | حسنا, تريد البقاء, ونحن سنبقى ولن نغادر حتى نحصل على الأمانة |
Aber das macht nichts. Von nun an bleiben wir in engem Kontakt, nicht wahr? | Open Subtitles | إنك اليوم شديد العجلة لكننا سنبقى معًا على اتصال وثيق من الآن فصاعدًا، أليس كذلك يا جوي الصبي؟ |
Okay, also... Ich will, dass alle ganz ruhig bleiben wir werden nämlich eine Weile hier sein, okay? | Open Subtitles | حسناً، والآن، أريد من الجميع الهدوء لأنّنا سنبقى هنا لمدّة مِن الوقت، حسناً؟ |
Lassen wir das. Wir haben doch keine Ahnung von Elektronik. bleiben wir bei dem, wovon wir was verstehen. | Open Subtitles | ـ انسَ الأمر، لا نعرف شيئاً عن الأجهزة الإليكترونيّة ـ سنبقى فى المضمار الذى نعرفه |
Deshalb bleiben wir hier alle schön sitzen, bis die zwei Idioten durch das Tor gegangen sind. | Open Subtitles | ولتوضيح ذلك نحن سنبقى هنا بينما هذين الابلهين يعبرون القوس |
Wie lange bleiben wir hier noch? | Open Subtitles | كم من الوقت يجب أن نبقى هنا ؟ حتى نعلم أين نذهب |
Das macht 500 Piepen pro Nase - davon bleiben wir Tage, Nächte, Wochen lang drauf. | Open Subtitles | الواحدة بسعر 500 دولار نبقى هكذا لمدة ايام .. ليال .. |
- Dann bleiben wir noch länger hier. | Open Subtitles | عظيم. دعنا نبقى فترةاطول هنا انتظر ثانية |
bleiben wir wenigstens zusammen, während wir die Steckbriefe austeilen. | Open Subtitles | يمكن ان احصل على قلادتي الليلة حسناً, على الأقل لنبقى معاً |
Von jetzt an bleiben wir hier draußen... und folgen dem Licht. | Open Subtitles | لذا من الآن فصاعدًا سنظل بالخارج حيث يمكننا اتّباع النور |
In allem, was wir tun, in allem, was wir sind, bleiben wir lebendige Monumente der Vergangenheit, während wir weiterhin jeden Tag Geschichte machen. | Open Subtitles | نظل صروحاً حية للماضي ونحن نستمر بصناعة التاريخ كل يوم. |
- bleiben wir hier, sterben wir, hast du gesagt. | Open Subtitles | قلت لتوك بأننا إذا بقينا هنا جميعاً سنهلك جميعاً |
bleiben wir im Licht, dürfte uns nichts passieren. | Open Subtitles | إذن لو بقينا فى ضوء الشمس , يجب أن نكون فى امان . |
bleiben wir doch zusammen wach. | Open Subtitles | أسمع ، سنبقي مستيقظين طوال الليل إذا إضطررنا لذلك |
bleiben wir doch noch und fahren morgen weiter. | Open Subtitles | يمكننا البقاء هنا ليلة اخرى وآخذ قطار اقل ازدحاماً |
Aber falls jemand nicht schuldig stimmt, bleiben wir und diskutieren es aus. | Open Subtitles | لكن إذا صوت أي واحد "غير مذنب", فسنبقى هنا ونناقش الأمر. |
- bleiben wir lange hier? | Open Subtitles | هل سنمكث هنا لفترة طويلة؟ |
Fast. Nicht ganz. Erstmal bleiben wir ruhig. | Open Subtitles | قريب جداً ولكن خطأ أول شيء نفعله هو ان نلتزم الهدوء |
Das ist doch nicht schlimm, so bleiben wir wenigstens zu Hause. | Open Subtitles | الـ "ماهجونج" ليست بهذا السوء، فعلى الأقل نمكث في المنزل. |
bleiben wir noch ne Weile. | Open Subtitles | لنبق لبعض الوقت |
bleiben wir mal im Bereich der Naturwissenschaften, in Ordnung? | Open Subtitles | مهلاً، لنبقي هذا داخل مملكة العلوم الطبيعية، هلا فعلنا؟ |