| Meine Uhr zeigt Ihnen zwar nicht die genaue Zeit an, aber Sie bekommen eine grobe Vorstellung mittels einer Blume. | TED | والآن, أعرف أن ساعتي لاتخبرك الوقت بدقة تامة, ولكنها تعطيك بالفعل فكرة عامة عن كيفية استخدام وردة. |
| Perspektive, diese Art von Alchemie, mit der wir Menschen spielen dürfen, die Angst in eine Blume verwandeln kann. | TED | المنظور, هذا النوع من الكيمياء نحن البشر نستطيع أن نلعب فيها أن نحول العذاب إلى وردة |
| # Es trägt die Biene ihren Nektar von der Blume zu dem Korb. | Open Subtitles | نحل العسل الذي يجلب السلسبيل من الزهور إلينا |
| Du bist keinen Cent wert. Das mit der Blume war aber gut. | Open Subtitles | أتعنى أنك لن تحصل على بعض العملات مقابل اسمك أحب الوردة |
| Kann ich Mr. Blume sprechen. | Open Subtitles | إنه (ماكس فيشر) هل) السيد (بلوم) متواجد؟ حسناً أين هو؟ |
| Nutzt jede Farben, welche die Gefühle, die die Blume erzeugt ausdrückt. | Open Subtitles | واستخدموا اللون الذي يعبر، عن الشعور الذي تمنحه لكم الأزهار |
| Wer würde eine solche Blume ungepflückt stehen lassen? | Open Subtitles | من يمكنه أن يترك زهره كهذه دون أن يقطفها ؟ |
| Was die Honigbiene macht: sie bestäubt, nimmt Nektar von der Blume, bestäubt eine weitere Blume, befruchtet von außen. | TED | فالذي تفعله نحلات العسل هو: أن تدخل ابرتها في وردة، ثم تمتص الرحيق من هذه الوردة، ثم تدخل ابرتها في وردة أخرى، وهكذا. |
| Der mit der Lederhose und der Blume hinter dem Ohr. | Open Subtitles | ذلك الذي يرتدي سراويلاً جلديّة و وردة خلف أذنه. |
| Blaue Blume, rote Dornen. | Open Subtitles | اذهب للغابة وأحضر لي وردة زرقاء بأشواك حمراء |
| Steht diese Blume offen, ist das ein Zeichen für eine Schönwetterperiode. | Open Subtitles | يعتقد الشخص بأنه عندما تتفتح الزهور فإن ذلك علامة على طقس جيد طويل |
| Da war eine Frau in den Bergen. Sie wusste, dass ich die Blume suchte. | Open Subtitles | كانت هنالك إمراة في الجبل تعرف بأنني جئت هنالك لأجل الزهور |
| Natürlich wurde die kleine rote Blume das Symbol der syrischen Revolution. | TED | بالطبع، هذه الوردة الحمراء هي رمز للثورة السورية. |
| Die Blume ist ein Akt der Freundlich- keit, den womöglich keiner bemerkt, und trotzdem tust du es. | Open Subtitles | الوردة لفتة لطيفة ظننت ان أحدا لن يلاحظها ولكنك فعلتها على أيه حال |
| Lieber Max, es tut mir leid, aber Mr. Blume und Miss Cross haben eine Affäre. | Open Subtitles | أن السيد (بلوم) على علاقة غرامية مع السيدة (كروس) |
| Danke, sie haben mein Leben ruiniert! Was machst Du, Max? Mrs. Blume, hier Max Fischer. | Open Subtitles | فقط أتيتُ لأشكركِ لتخريبك حياتي (ماكس) مالذي تفلعه؟ أهلاً يا سيدة (بلوم) إنه (ماكس فيشر) |
| Irgendwie berührt es einen echt unangenehm... wenn ein Mann deiner Statur an 'ner Blume schnuppert. | Open Subtitles | أتدري، هُناك شيئ غريب للغاية حيال رجل في حجمك يقوم بشم الأزهار. |
| Wie 'ne Blume, auf die Regen platscht und die von 'ner Biene gestochen wurde. | Open Subtitles | كيف ابدو؟ مثل زهره في الربيع بعد المطر تقف عليها نحله جميله |
| Wie Klopfer Blume geholfen hat, ein mutiges Gesicht zu machen. | Open Subtitles | أفضل جزءٍ كَانَ عندما ثمبر ساعدَ فلاور على صنع وجهُه الشجاعُ الشجاعُ. |
| Uns durch nichts von unserer Blume abbringen lassen. | Open Subtitles | كيف أنك حين تجدين زهرتك فلن تسمحي لأي شيء أن يحول بينكما |
| "Die Welt in einem Sandkorn sehen Und den Himmel in einer wilden Blume | Open Subtitles | "رؤية عالم كامل بذرة رمل وسماء بزهرة برية" |
| Oben von der Blume dort können wir über das Gras sehen. | Open Subtitles | من قمة تلك الزهرة يمكننا أن نرى من فوق العُشب |
| Eine Blume, heute Narzisse genannt, markierte die Stelle, wo er starb. | TED | ونبتت زهرة مكان موته وتمت تسميتها باسم نارسيسيوس أي النرجس. |
| Ein Buch mit einer Blume. | Open Subtitles | هناك كتاب بداخله ورده.. |
| Meine Blume ist also dieselbe wie die, die durch das Wurmloch kam? | Open Subtitles | إذن زهرتي هي نفس الزهرة التي جاءت عبر ثقب الدودي |
| Ich habe kaum noch Reiter... und diejenigen die ich habe, gleichen eher der Blume des Nordens. | Open Subtitles | ليس لدي تقريبا اي فرسان والذين لدى هم زهور الشمال ليس من الممكن جلالتك |
| Eine vibrierende Blume? | Open Subtitles | مثل ذبذبه الزهره ؟ |