ويكيبيديا

    "bräuchte" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بحاجة
        
    • يحتاج
        
    • سأحتاج
        
    • بحاجه
        
    • سيحتاج
        
    • سيتطلب
        
    • يحتاجُ
        
    • إحتجت
        
    • حاجة إلى
        
    • حاجتي
        
    • ليحتاج
        
    • ساحتاج
        
    • احتاج الي
        
    • أكن في حاجة
        
    Ich weiß es nicht. In Zeiten wie diesen bräuchte ich den Rat des Herrn. Open Subtitles إننى لا أعرف و لكن فى هذه الأثناء ،أكون بحاجة إلى مشورة الرب
    Ich dachte, ich sei schlau genug, um alles allein zu schaffen - und bräuchte euch nicht. Open Subtitles لقد اعتقدت بأننى ذكى بما فيه الكفاية لعمل كل شيئ بنفسى واننى لست بحاجة لكم
    bräuchte er die selbe Sprache wie zum Beispiel ein Anwalt? TED هل هو بحاجة لنفس اللغة التي يحتاجها محامي، على سبيل المثال؟
    Und dass er überzeugt gewesen wäre und bliebe, dass eine andere Welt möglich sei, eine Welt, in der niemand mehr einen Fälscher bräuchte. TED وكان مقتنعاً .. وبقي كذلك ان وجود عالم جديد لا يحتاج لمزورين هو أمرٌ ممكن ..
    Man sagte mir, in der großen Stadt bräuchte ich so was. Also kaufte ich eines. Open Subtitles رجل أخبرني اني سأحتاج الي مدفع رشّاش، لذا اشتريت واحداً.
    Als bräuchte diese raubeinige Prinzessin Begleitschutz. Open Subtitles الكتكوته القويه تحتاج للمسانده؟ منذ متى كانت بحاجه للمساعده
    Scheint, als bräuchte er den Neustart genauso wie du. Open Subtitles يبدو أنه بحاجة الي بداية جديدة بقدرك أنت ايضاً
    Wenn man mal ein Taxi bräuchte... Open Subtitles لا يوجد أبدا سيارة أجرة عندما تكون بحاجة الى واحدة
    Entschuldigung, Ladys, ich bräuchte jetzt diesen Fernseher für... Open Subtitles لذا، سيداتي،انا بحاجة لاتعمال التليفزيون
    Ich bräuchte deine Hilfe bei einer heiklen Angelegenheit. Open Subtitles هناك مسألة حساسة أنا بحاجة لمساعدتكم على.
    Da begann ich daran zu denken, dass ich vielleicht Hilfe bräuchte. Open Subtitles حينها بدات اعتقد اني ربما بحاجة الى بعض المساعدة
    So ernährte ich mich jahrelang, weil ich dachte, mein Körper bräuchte das. Open Subtitles السمك و الدجاج. كنت ببساطة أتناول تلك الأشياء لسنين. و كنت أتناولها لاعتقادي إنّني بحاجة إليها،
    Ich bräuchte noch einen Vorschuss. Open Subtitles في الواقع ،أنا بحاجة الى سلفة أخرى على راتبي هل يمكنني المرور الى مكتبك الليلة؟
    Man bräuchte ein ganzes Bataillon, um es zu stürmen. Open Subtitles الامر يحتاج الي كتيبة من المظليين لاحتلالها
    Er glaubte, er bräuchte Hilfe, also hat er... einen Geschworenen bestochen. Open Subtitles اكتشف أنه يحتاج إلى بعض المساعدة فقدم رشوة إلى أحد أعضاء هيئة المحلفين
    Und schon lag ich am Boden, und er stand da, als ob er Hilfe bräuchte. Open Subtitles الشيء الاخر الذي اعرفه اني كنت على الارض وهو يجلس هناك كانه هو الذي يحتاج المساعده
    Ich bräuchte sie für Ihre Daten. Open Subtitles سأحتاج لأخذ بصمة لتغطية النفقات الطارئة.
    Wenn ich eine Lunge bräuchte und dein Vater eine Lunge bräuchte, wem würdest du deine Lunge geben? Open Subtitles لو كنت بحاجه إلى رئه, و أبيكِ كان بحاجه إلى رئه, من ستتبرعين برئتك إليه؟
    Er bräuchte einen sauberen Abdruck, vorzugsweise von einer harten Oberfläche. Open Subtitles كلا، العديد من الأشخاص قد لمسوه سيحتاج لبصمة نقية يفضل أن تكون على سطح صلب
    Es würde ein paar Stunden dauern, ich bräuchte deine Hilfe bei der Herstellung, wenn es dir nichts ausmacht. Open Subtitles سيتطلب الأمر على الأقل بضع ساعات وسأحتاج لمساعدتكم
    Das hört sich an, als bräuchte jemand eine Umarmung. TED يبدو وكأن أحدهم يحتاجُ إلى عِنَاق.
    Wenn ich dich die ganze Nacht hier bräuchte, könntest du bleiben? Open Subtitles كال" إذا إحتجت أن تبقى هنا اليلة" أتستطيعين ذلك ؟
    Ich habe versucht aufzuhören... aber ein Spinner erzählte mir, ich bräuchte einen Grund. Open Subtitles حسنا، حاولت التقاعد لكن أحمقا ما أخبرني أني في حاجة إلى هدف
    Wir können ein nettes, langes Gespräch führen. Damit du mir diesen Vortrag halten kannst,... darüber, dass ich Stabilität bräuchte, dass ich mich niederlassen und ein richtiges Leben führen soll. Open Subtitles بحيث يمكنكَ أن تعطيني هذا الخطاب حول حاجتي للإستقرار والحصول على حياة حقيقيّة
    Bei dieser Anämie bräuchte er ständige... Open Subtitles بهذا النوع من الأنيميا ...كان ليحتاج باستمرار
    Dad, ich bräuchte noch Quesadilla-Gutscheine. Open Subtitles أبي ساحتاج إلى تذاكر اخرى للحصول على طعام الكاساديليا مجانا
    Was ich da unten zu tun habe, könnte etwas gefährlich werden, und ich bräuchte jemanden, der mich beschützt-- einen Bodyguard. Open Subtitles ان الذي ساقوم به هناك قد يحتوي على بعض الخطورة وانا احتاج الي شخص ما ليحميني , حارس شخصي
    bräuchte ich Sie nicht, würde ich Sie entlassen. Open Subtitles إذا لم أكن في حاجة كنت على الاطلاق، أود أن يخفف عنك الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد