Wie brichst du das Eis, wenn du mit einer Kamera auftauchst? | TED | كيف تكسر الحاجز عندما تظهر بصحبة الكاميرا؟ |
Du musst vorsichtig sein, wenn du jemandes Hand schüttelst, damit du ihnen nicht die Knochen brichst oder jeden beim Umarmen zerquetscht. | TED | يجدر عليك توخي الحذر عندما تصافح يد احد الاشخاص حتى لا تكسر عظامهم أو تحطم جميع الذي تعانقهم |
Du hast selbst gesehen, was passiert, wenn du die Regeln brichst. | Open Subtitles | لقد رأيت بنفسك ماذا سيحدث لـو لـو قمت بكسر هذه القواعــد |
Verstehst du? Du brichst die Regeln. Eine Gesellschaft braucht Regeln. | Open Subtitles | تخالفين القواعد و المجتمع لا يعمل دون قواعد |
Außerdem brichst du das Gesetz, wenn du ihn zu spät nach Hause bringst. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنك تخرق القانون بإعادته للبيت متأخراً |
Du hast sogar einen Diplom. Warum brichst du dann in Häuser ein? | Open Subtitles | إنك تملك شهادة جامعية، لماذا تقتحم بيوت الناس هكذا؟ |
Du brichst mir die Rippen! | Open Subtitles | أنت تكسِر ضلوعي |
Egal, ob deine Arme stark genug sind, um ihren Körper aufzufangen, ohne dass du dir die Knochen brichst, | TED | لا يهم ان كانت ذراعيك تمتلكان قوة لالتقاط جسدها من دون ان تكسر عظامك |
Darum rennst du durch die Gegend, brichst irgendwo ein um nach einem ... Mörder zu suchen. | Open Subtitles | ولهذا تجري بكلّ مكان، تكسر وتقتحم تبحث عن قاتل ما |
Also brichst du das erste Gebot mit jedem Bissen. | Open Subtitles | ، إذاً ، أنت تكسر القاعدة الأولى مع كل لقمة تمضغها |
Überlege es dir nächstes Mal gut, bevor du jemandem das Herz brichst. | Open Subtitles | المستقبل؟ المرة القادمة , سوف تفكر مرتين فى ان تكسر قلب شخص ما |
Du sollst mir zuhören und lernen, was passiert, wenn du die Regeln brichst. | Open Subtitles | أريدك أن تصغي وتتعلم هذا ما يحدث عندما تكسر القوانين |
Du endest damit, dass du dir beim Versuch, alkoholischen Trost zu holen, das Genick brichst. | Open Subtitles | ثم تنتهي بكسر رقبتك محاولاً الحصول على بعض الراحة من الخمر |
Ich hab nicht ihren Arsch den Berg hochgeschleift, damit du ihr kurz vor der Stadt das Genick brichst. | Open Subtitles | كلا لم أسحب مؤخرتها القذرة كل هذا الجبل اللعين لتقوم أنت بكسر عنقها خارج البلدة |
- Gott. Du brichst die Regeln. | Open Subtitles | إنك تخالفين القواعد هل تفهمين؟ |
Nein. Du brichst das Gesetz. | Open Subtitles | لا، بل إنّكِ تخالفين القانون. |
Du bist der Erste, der versucht zu bleiben. Und damit brichst du die Regeln. | Open Subtitles | أنتَ أوّل مَنْ يحاول البقاء و بفعلتكَ هذه تخرق القوانين |
Du brichst deinen eigenen Kodex. | Open Subtitles | انت تخرق قانونك الخاص |
Du brichst in Level 3 ein und besorgst mir dieses Serum. | Open Subtitles | عليك أن تقتحم مركز المرحلة الثالثة وعليك أن تحضر ذلك المصل. |
Du brichst mir die Rippen. | Open Subtitles | -إنك تكسِر ضلوعي |
Mal was anderes. Entweder du brichst mir das Rückgrat oder ich dir. | Open Subtitles | اما أن اجهز عليك أو أن تجهز أنت عليّ |
Du hast ihr Volk zu jahrzehntelanger Qual verbannt und jetzt brichst du einfach so den Fluch, völlig sang- und klanglos. Warum? | Open Subtitles | حكمتِ على قومها بعقود من الألم والآن تكسرين اللّعنة ببساطة، لمَ؟ |
Auch dann, wenn du dir die andere Hüfte brichst? | Open Subtitles | اذاً، ارينى كيف ستكون عندما تقع وتكسر ركبتك الاخرى |