Bestell woanders. Es gibt etwa 600 chinesische Imbisse in deiner Ecke. | Open Subtitles | إذاً اطلبي من مكان آخر, هناك حوالي 600 مطعم صيني بـ مربعك |
Soll sie ja auch. Ist ja 'ne chinesische Schnur. | Open Subtitles | انه لا يفترض ان يكون من الخلف لأنه فتيل صيني |
Ich meine, Adam Smith der schon im späten 18. Jahrhundert schrieb, sagte "Der chinesische Markt ist größer und entwickelter und niveauvoller als irgendetwas in Europa." | TED | اعني ان آدم سميث كتب في اواخر القرن الثامن عشر ان السوق الصينية متطورة وكبيرة وأكثر تنظيماً اكثر من اي سوق في اوروبا |
Und diese chinesische Braut im Delikatessenladen. Sie versteht unsere Bestellung immer richtig. | Open Subtitles | وتلك الموظفه في المطعم الصيني كانت دائما تاخذ طلباتنا بالشكل الصحيح |
Also hätte der Holzpreis auf dem Markt in Peking dreimal so hoch sein müssen, um die wahren Kosten und Belastungen für die chinesische Gesellschaft zu reflektieren. | TED | لذلك في الواقع, قيمة الخشب في سوق بكين يجب ان تكون ثلاثة اضعاف قيمتها لتعكس الالم والتكاليف الحقيقية للمجتمع في الصين |
Wann haben Sie das letzte Mal chinesische Touristen auf dem Weg nach Disney World ohne Kamera gesehen? | Open Subtitles | متى كانت آخرة مرة رأيت بها سائحين صينيين فى طريقهم إلى عالم ديزنى بدون أي كاميرات؟ |
Wisst ihr, der chinesische Pflanzer hatte eine komische Idee. | Open Subtitles | اثنان منهم صغيران, فقد كانت لدى الصينى فكرة لطيفة, فهو متزوج من ثلاث نساء |
Die chinesische Ehrentribüne, direkt neben dem Tatort. Das Gift kam aus China. | Open Subtitles | الصينيون يجلسون في منطقة القتل السم كان صيني |
Wir betrachten gerade eine chinesische Speisekarte an, aber haben Symptome von zu vielen Gerichten. | Open Subtitles | نحن ننظر في قائمة طعام صيني و لدينا أعراض من أعمدة كثيرة |
Sie strahlen so, Miss Eleanor, wie chinesische Laternen. | Open Subtitles | انت تتوهجين آنسه اليانور مثل فانوس صيني. |
Wie viele chinesische Truppen dienen heute in den UN-Friedenstruppen, dienen unter der blauen Flagge, dienen unter dem UN-Kommando in der Welt? | TED | كم عدد القوات الصينية التي تعمل بقبعات زرقاء، تحت الراية الزرقاء، يعملون تحت إمرة الأمم المتحدة في العالم اليوم؟ |
Die Katze ist die Zensur, aber die chinesische Katze ist nicht alleine. Sie hat Katzen vor Ort. Zentralkatze und lokale Katzen. | TED | القط هو الرقابة، لكن الرقابة الصينية ليست فقط قط واحد. ولكن لديه أيضا القطط المحلية. القط المركزي والقطط المحلية. |
Das ist ganz einfach, denn die chinesische Zentralregierung braucht die öffentliche Meinung nicht einmal zu führen. | TED | الأمر بسيط جداً، لأن الحكومة المركزية الصينية لا تحتاج حتى إلى أن تقود الرأي العام. |
Damit verliert die chinesische Foderation ihren Vorwand zur Einmischung und muss sich zuruckziehen. | Open Subtitles | وسيخسر الإتحاد الصيني سبب تدخلهم ايضا ولن يكون لديهم خيار سوى الانسحاب |
Der chinesische General Sun Tzu sagte, das jeder Krieg auf Täuschung beruhe. | TED | الجنرال الصيني صن تزو قال بأن كل الحروب كانت معتمدة على الخداع. |
So können wir durch Microblogging die chinesische Jugend noch besser verstehen. | TED | لذا من خلال المدونات الصغيرة، نحن قادرون على فهم الشباب الصيني بشكل أفضل. |
Ich habe auch mit meinen Freunden über China und das chinesische Internet gesprochen. | TED | و تحدثت أنا أيضاً لأصدقائي عن الصين و الإنترنت في الصين. |
Wann haben Sie das letzte Mal chinesische Touristen auf dem Weg nach Disney World ohne Kamera gesehen? | Open Subtitles | متى كانت آخرة مرة رأيت بها سائحين صينيين فى طريقهم إلى عالم ديزنى بدون أي كاميرات؟ |
Mr. Ling, der kommunistische chinesische Agent in der Fabrik? Er ist ein Spezialist für Kernspaltung. | Open Subtitles | سيد لينج العميل الصينى بالمصنع متخصص بالإنشطار النووى |
Was heute entsteht, könnte man eine große chinesische Co-Wohlstandssphäre nennen. | TED | الحادث اليوم هو ما يمكن أن تسميه أن هذا الإزدهار حادث بالفعل للصين . |
Ich habe 2009 das chinesische Informationsbüro des Staatsrats gebeten, einen Mehrgenerationen-Stammbaum auszuwählen, der China bei diesem Projekt repräsentiert. | TED | لقد طلبت من المكتب الإعلامي في مجلس الدولة الصيني في عام 2009 لأختار سلالة لأجيال متعددة لأعرض الصين في هذا المشروع. |
Aber mein Traum war es, eine chinesische Opernsängerin zu werden. | TED | ولكن كان حلمي بأن أصبح مطربة أوبرا صينية |
Die Gartenbau Gesellschaft feiert ihre chinesische Laternenparty und wir haben nichts zum Werfen! | Open Subtitles | جمعيّة البستانيّين يحيون حفلة فوانيس صينيّة ! و ليس لديناً شيء نرميه |
Bei einem Treffen zwischen Südkorea und China tötete er drei chinesische Agenten. | Open Subtitles | لقد حاول لقد حاول أن يفجر أزمة بين كوريا الجنوبية والصين لقد قتل ثلاثة عملاء صينين قبل ان يٌمسكوا به |
Warum schmecken chinesische Mädchen anders als andere? | Open Subtitles | لماذا طعم الفتيات الصينيات يختلف عن كل البنات الأخريات؟ |
Die chinesische Regierung hat jeden einzelnen internationalen Web-2.0-Service geblockt und wir Chinesen haben jeden einzelnen kopiert. | TED | حجبت الحكومة الصينية جميع خدمات شبكة الإنترنت الإصدارة 2.0 . و نحن الصينيون قمنا بتقليدها جميعها. |
MAILAND – Seit 2010 hat sich das Wachstum Chinas deutlich verlangsamt, und es könnte noch weiter zurückgehen – eine Aussicht, die Investoren und Märkte weit über die Grenzen des Landes hinaus erschüttert. Angesichts dessen, dass viele der traditionellen Wachstumslokomotiven der Weltwirtschaft – wie die Vereinigten Staaten – schon länger im kleinen Gang festhängen, wurde die chinesische Wirtschaftsleistung immer wichtiger. | News-Commentary | ميلانو ــ منذ عام 2010، تباطأ نمو الصين إلى حد كبير، وقد يستمر التباطؤ ــ وهو الاحتمال الذي يقض مضاجع المستثمرين والأسواق حتى إلى ما وراء حدود الصين. فبعد أن أصبحت العديد من محركات النمو التقليدية في الاقتصاد العالمي ــ مثل الولايات المتحدة ــ عالقة عند سرعة متدنية، أصبح أداء الصين متزايد الأهمية. |
Der arabische, chinesische, englische, französische, russische und spanische Wortlaut dieses Übereinkommens ist gleichermaßen verbindlich. | UN | تتساوى في الحجية النصوص الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذه الاتفاقية. |