chronische Einsamkeit erhöht die Chance auf einen frühen Tod um 14 Prozent. | TED | فالاكتئاب المزمن يزيد من احتمالية الموت المبكر بنسبة أربعة عشر بالمائة. |
Viele putschen sich mit Zucker, Kaffee und Energy-Drinks auf, um ihre chronische Müdigkeit zu bekämpfen. | Open Subtitles | يُثار الملايين مننا بواسطة السكر، القهوة و مشروبات الطاقة لقد قمنا بتغطية إرهاقنا المزمن. |
Es ist eine Fissur des Mittelhandknochens, was die chronische Entzündung erklärt. | Open Subtitles | إنّه نوعًا ما من كسر المشط والذي يفسّر الإلتهاب المزمن. |
Während ich also Anatomie für einen Wettkampf lernte, stieß ich auf ein Thema namens chronische Wunden. | TED | لذلك بينما كنت أدرس علم التشريح من أجل المنافسة، تطرقت لموضوع يسمى الجروح المزمنة. |
Allein im Jahr 2010 wurden 50 Milliarden Dollar ausgegeben, um chronische Wunden zu behandeln. | TED | في عام 2010 وحده، تم إنفاق 50 مليار دولار في جميع أنحاء العالم لعلاج الجروح المزمنة. |
Die drei Regionalzentren der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung erhielten neuen Aufschwung, sehen sich indessen durch chronische Mittelknappheit in ihrer Wirkung leider auch weiterhin eingeschränkt. | UN | وقد أعيد تنشيط مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة المعنية بالسلام ونزع السلاح ولكن الافتقار المزمن إلى الموارد لا يزال، مع الأسف، يحد من فعاليتها. |
chronische Unterentwicklung ist für sich allein genommen nicht die Ursache für belastete Beziehungen zwischen verschiedenen ethnischen, religiösen oder kulturellen Gemeinschaften. | UN | فالتخلف المزمن لا يسبب في حد ذاته توترات بين الجماعات العرقية أو الدينية أو الثقافية المختلفة. |
Eine chronische Lungenembolie würde die Atemprobleme und das Blut, das aus seinen Lungen gekommen ist, erklären. | Open Subtitles | الانصمام الرئوي المزمن قد يفسّر المشكلة التنفسية والدم الذي يأتي من الرئتين |
Richtig. Jeder Arzt behandelt chronische Schmerzen mit einer Hummelfiguren-Sammlung. | Open Subtitles | يعالج الأطباء بأنحاء العالم الألم المزمن بواسطة مجموعة من التماثيل الخزفيّة |
Will,das letzte was deine Kids brauchen ist eine chronische Nebenhöhlenentzündung von dem Schimmel vor dem ich Angst hatte, das er das alte modriges Papier infizierte. | Open Subtitles | حسنا ويل, اخر شي يحتاجه ابنائك هو التهاب الجيوب الانفيه المزمن من العفن لقد خشيت ان نغزو تلك الاوراق القديمة المتعفنة |
Wiederholte Schläge auf den Kopf können eine chronische, traumatische Enzephalopathie auslösen, wovon die Symptome aggressives Verhalten und Depressionen sind. | Open Subtitles | ضربات متكررة للرأس قد تسبب اعتلال الدماغ المزمن بسبب الصدمات أعراض ذلك هي السلوك العنيف و الإكتئاب |
Die offenkundige Verfassung des Klägers, eine chronische traumatische Enzephalopathie, | Open Subtitles | حالة المدعيّ الظاهرة بفعل إعتلال الدماغ المزمن |
Tatsächlich sind sie chronische Krankheiten junger Menschen. | TED | إنها، بالفعل، الأمراض المزمنة لصغيري السن. |
Hörverlust ist die dritthäufigste chronische Krankheit der Welt. | TED | فقدان السمع هو ثالث أكثر الأمراض المزمنة شيوعًا في العالم. |
Zu guter Letzt wird ihnen auch immer wieder die Wichtigkeit der Prävention vermittelt; weil chronische Krankheiten weltweit Gesundheitssysteme lahmlegen. | TED | و أخيراً، يتعلمون و يتعلمون أهمية الوقاية، خاصة الأمراض المزمنة التي تشل النظام الصحي في كل العالم. |
Und ich krieg wieder meine chronische Los-Angeles-Übelkeit. Mir ist nicht gut. | Open Subtitles | أنا سأصاب بحالة غثيان لوس أنجلوس المزمنة |
Wir sind eine Klinik für chronische Fälle, Doktor. Die Stelle ist für einen Oberarzt. | Open Subtitles | هذه مستشفى الأمراض المزمنة هذا الموقع لأطباء الجهاز العصبى |
Dr. Sayer arbeitet nach wie vor in einer Klinik für chronische Fälle in der Bronx. | Open Subtitles | دكتور ساير ظل يعمل بمستشفى الامراض المزمنة فى البرونكس |
Weiterhin wird geschätzt, dass bei ca. 2 % der Bevölkerung eine chronische Wunde während ihres Lebens auftritt. | TED | بالإضافة إلى ذلك، فإنه يقدر أن حوالي اثنين في المئة من السكان سيتعرضون لجرح مزمن في مرحلة ما من حياتهم. |
Das kann eine chronische Erkrankung sein. Er sollte Über Nacht hier bleiben. | Open Subtitles | عدم انتظام ضربات القلب والتي قد أو قد لا تكون مزمنة. |
Macht sie krank. Gebt ihr chronische Schmerzen, die nur meine Glückseligkeit lindern können. | Open Subtitles | اجعلها مريضة، أعطها ألماً مزمناً لا يُخفّفُ إلّا بنعمتي. |
Es den Franzosen zu sagen. Man muss chronische Krankheiten angeben. | Open Subtitles | هناك مكان للتَأشير إذا عِنْدَكَ شرط مُزمن. |