damit wir uns ganz klar verstehen, du gehst mit dieser Firma nicht an die Börse, ist das klar? | Open Subtitles | فقط لنكون واضحين أنت لن تأخذ هذه الشركة هل فهمت هذا ؟ |
Nur damit wir uns richtig verstehen, hier zu bleiben und mit dir zu üben, war ein Zeichen für dich, dass ich sexuell empfänglich bin. | Open Subtitles | فقط لنكون واضحين هل تدرك أن إعادة التدريب معك هو وسيلة لأخبرك أني متوفرة جنسيا |
Nur damit wir uns klar sind, die linke Seite des Kühlschranks gehört mir. | Open Subtitles | فقط لنكون واضحين الجهه اليسرى من الثلاجة تخصني |
Nur damit wir uns verstehen, ich hab dich nie unterschätzt, okay? | Open Subtitles | فقط لنكن وآضحيــن ، لمـ استخـف بك أبدآ، حسنــا؟ |
Nur damit wir uns verstehen, ich werde weiterhin deine Gespräche mithören. | Open Subtitles | فقط لنكن واضحين سأستمر بإستراق السمع لمحادثاتك الخاصة |
Container als Sichtschutz, die Feuerwehr und Arbeitsschutz, damit wir uns nicht gegenseitig in die Luft jagen. | Open Subtitles | ورجل الإطفاء في حالة لو الأمور خرجت عن السيطرة ومركز الاسعاف المتحرك لو فجرنا أنفسنا |
Also du kannst versuchen dir Neuro von mir wegzunehmen, aber damit wir uns einig sind, | Open Subtitles | لذا بإمكانكِ أن تحاول سرقة العصبية من تحت يدي، لكن فقط لنكون واضحين، |
Nun, nur damit wir uns verstehen, Amerikaner, es gibt hier weder Elektrizität noch fließendes Wasser. | Open Subtitles | حسن، لنكون واضحين فقط أيّها "الأميركيّ" لا يوجد بها كهرباء أو ماء جارٍ |
Nun, nur damit wir uns verstehen, Amerikaner, es gibt hier weder Elektrizität noch fließendes Wasser. | Open Subtitles | حسن، لنكون واضحين فقط أيّها "الأميركيّ" لا يوجد بها كهرباء أو ماء جارٍ |
Nur damit wir uns verstehen, wie würdest du sexy definieren? | Open Subtitles | لنكون واضحين فحسب، كيف يُمكنك تعريف "مُثير"؟ |
damit wir uns richtig verstehen. | Open Subtitles | لنكون على نفس الدرب عندما نجد المعبد... |
damit wir uns verstehen. | Open Subtitles | لنكون على وضوح. |
Nur damit wir uns verstehen, dass ist ein Kredit. | Open Subtitles | فقط لنكون واضحين, هذا قرض. |
damit wir uns nicht missverstehen, ihr wollt euch also die Seele aus dem Leib reißen lassen und einen kleinen Spaziergang in der Geisterwelt unternehmen? | Open Subtitles | المغتر - حسناً , لنكن واضحين - تريدان إخراج روحيكما من جسديكما و تقومان بنزهة قصيرة في عالم الأرواح ؟ |
Nur damit wir uns nicht falsch verstehen, will ich deutlich sein. | Open Subtitles | حتى لا نخرج عن الموضوع لنكن واضحين |
Aber damit wir uns richtig verstehen, | Open Subtitles | لكن .. لنكن واضحين |
Nur damit wir uns verstehen, reden wir hier von Bagdad, oder was vor Bagdad passierte? | Open Subtitles | لنكن واضحين تماماً هل تتكلّم عما حصل في (بغداد) أم قبله؟ |
damit wir uns verstehen: | Open Subtitles | حسناً، لنكن واضحين |
Nur damit wir uns verstehen, Mr. Carlisle. | Open Subtitles | فقط لنكن واضحين, سيد كارليسل, |
Weil der Zugang zu den Geschäften zerstört ist, wird dann eine Behindertenrampe darauf geklatscht und dann kommt, damit wir uns besser fühlen, ein Natur-Pflaster davor. | TED | لأن العلاقة بين تجارة التجزئة قد دمرت، نضع منحدر المعاقين على ذلك ، ثم لنجعل أنفسنا تشعر بتحسن، وضعنا طابع إسعافات أولية أمامه |
Wir finden uns wieder in einer Welt, die enorm komplex ist und bisher haben wir Algorithmen verwendet, um sie einigermaßen herunterzufiltern, damit wir uns in ihr zurechtfinden. | TED | هنا نجد أنفسنا في عالم له نطاق واسع ومعقد، ولقد تم استخدام طرق لتصفيتها حتى يمكننا التنقل خلالها |