Erst muss das Gefühl da sein, dann können Sie darüber schreiben. | Open Subtitles | عليك أن تحصل على المشاعر أولاً، ثم يمكنك الكتابة عنها. |
Nur noch diesen letzten Einsatz. dann können Sie tun, was Sie wollen. | Open Subtitles | فقط هذه آخر مأمورية ثم يمكنك أن تفعل ما تشاء |
Aber wenn wir herausfinden, wer sie sind, dann können wir uns darauf vorbereiten. | Open Subtitles | ولكن إذا وجدنا من هم، ثم يمكننا أن نكون على استعداد له. |
Und wenn wir Einigkeit erzielen über sowohl den Wert als auch die Art der Erfolgsmessung, ob wir die Rückfälligkeit erfolgreich reduziert haben, dann können wir etwas erreichen, etwas wirklich Interessantes, in unseren Augen. | TED | وإذا كان لنا أن نتفق على كل قيمة وطريقة لقياس ما إذا كنا ناجحة في الحد من أن إعادة المخالف، ثم يمكننا أن نفعل شيئا نعتقد مثيرة للاهتمام إلى حد ما. |
Also wieso lassen Sie mich nicht hereinkommen, dann können wir beide zusammen Helden sein. | Open Subtitles | لذا ما رأيك بأن تدعني أدخل، ويمكننا أن نكون بطلين في هذا الأمر؟ |
- dann können Sie Foreman fragen,... ob die Krankenhausversicherung Rampenautos abdeckt. | Open Subtitles | عندها يمكنك سؤال فورمان ان كان تأمين المشفى يغطي منحدرات المعوقين |
dann können wir es ausstellen. Es gibt keine Jury. Nur mich. | Open Subtitles | إذاً بإمكاننا أن نغلقه لا يوجد هيئة محلفين, أنا فحسب |
Außer, die ersten paar sind schrecklich, dann können wir vier haben. | Open Subtitles | ما لم يُرعبنا أوّل طفل . حينها بإمكاننا إنجاب أربعة |
Und dann können wir ein Reihe von emotionalen, stimulierenden Gesprächen führen. | Open Subtitles | وبعد ذلك يمكننا ان نحظة بسلسلة من الأحاديث المحفزة عاطفياً |
dann können wir in Ruhe darüber reden, was das Beste für Sie ist. | Open Subtitles | و عندها يمكننا التحدث عن هذا من دون أن نكون مستعجلين جداً ؟ |
Der Körper muss noch einige Tage unter Aufsicht der Behörden bleiben. dann können wir ihn abholen. | Open Subtitles | الجسد سيبقي عدة أيام للسلطات ثم يمكنك أن ترسل لتسلمه |
Hierbleiben, bis wir die Verwundeten verladen haben, dann können Sie Ihren Arsch hinbringen, wo Sie wollen. | Open Subtitles | انتظر هنا حتى نحمل جرحانا ثم يمكنك التحرك إلى حيث شئت |
dann können wir erkennen, dass die ersten geraden Linien eigentlich eine Kurve bilden, eine sogenannte Parabel. | TED | ومن ثم يمكننا أن نرى أن ما بدأناه كخطوط مستقيمة وحسب هو في الحقيقة شكل منحنى يدعى القطع المكافئ. |
dann können wir zum Wasserfall gehen. | Open Subtitles | ماذا؟ ثم يمكننا أن نصعد إلى الشلالات المنظر رائع من فوق على ضوء القمر |
Wenn wir also alle nur das nehmen was wir benötigen, dann können wir beginnen den Rest zu teilen, wir können anfangen zu zelebrieren, wir können anfangen zurückzugeben. | TED | لذا إن أخذنا جميعاً ما نحتاجه، حينها سنبدأ بتقاسم المتبقي، ويمكننا أن نبدأ الإحتفال، يمكننا أن نبدأ الإستعادة. |
dann können Sie dem Oberarzt erklären, dass dieser Mann gestorben ist, weil Sie mich ihm nicht helfen lassen wollten. | Open Subtitles | عندها يمكنك أن تشرحي للأخصائي كيف مات هذ الرجل لأنكِ لم تسمحي لي أن أساعده. |
dann können wir ihn aufspüren, mein Mojo holen, zu meiner Bude fahren, in die Federn hüpfen und die Banane schälen. | Open Subtitles | إذاً بإمكاننا أن ...(نتعقب (فات باسترد ,(استعيد الـ(موجو ...أعود إلى منزلي ,أقفز على القدم الجيدة ! |
dann können Sie sich bei den Bienen bedanken. Denn ohne ihre Bestäubung könnten wir keine Lebensmittel anbauen und wir würden alle sterben. | TED | إذن فيمكنك أن تشكر النحلة، هذه هي، لأنه إن لم تلقح المحاصيل، فلن نستطيع إنبات الطعام، وسنموت حينها جميعا. |
dann können wir es an einen sicheren Ort bringen, bevor es wieder erwacht. | Open Subtitles | يمكننا ان ننقله الى مكان امن قبل ان يصحو |
Wir müssen es nur etwas länger spielen, dann können wir zusammen sein. | Open Subtitles | يجب علينا أن نستمر في التمثيل لفترة أطول بقليل و عندها يمكننا أن نكون معا. |
Meine Hauptbotschaft ist, wenn wir Apathie neu definieren können, nicht als eine Art inneres Phänomen, sondern als ein komplexes Netz von kulturellen Schranken, die fehlendes Engagement untermauern, und wenn wir klar definieren und identifizieren können, welche diese Hindernisse sind, dann können wir zusammen arbeiten, um diese Hindernisse abzubauen, dann ist alles möglich. Vielen Dank. | TED | والرسائلة الاساسية هي .. انه يجب ان نعيد تعريف اللامبالاة والتي ليست هي اضطراب في النفس انما هي خليط من الحواجز الاجتماعية والتي تؤسس لعزل الانسان عن الحراك الاجتماعي وان استطعنا ان نحدد ونعرف هذه العواقب وكيفية تأثيرها فسيمكننا سوية من ازالة تلك العواقب وحين ذلك فحسب .. سيغدو كل شيء ممكناً شكراً |
Ich brauche noch diese eine Sache, dann können wir gehen. | Open Subtitles | يجب أن آخذ شيئاً آخر ثم بعدها يمكننا أن نذهب |
Lenk die Zwischenzone ab, füttere sie... dann können wir ihn rausschaffen. | Open Subtitles | إصرفْ إنتباه الغمِّ،غذّيه ونحن يُمْكِنُ أَنْ نَنزلقَه خارج. |
Und dann können Sie uns helfen, den Rest zu finden. | Open Subtitles | وبعدها يمكنك أن تساعدنا في إيجاد البقية. |