"dann können" - Traduction Allemand en Arabe

    • ثم يمكنك
        
    • ثم يمكننا أن
        
    • ويمكننا أن
        
    • عندها يمكنك
        
    • إذاً بإمكاننا أن
        
    • حينها
        
    • يمكننا ان
        
    • عندها يمكننا
        
    • فسيمكننا
        
    • بعدها يمكننا
        
    • ونحن يُمْكِنُ أَنْ
        
    • وبعدها يمكنك
        
    Erst muss das Gefühl da sein, dann können Sie darüber schreiben. Open Subtitles عليك أن تحصل على المشاعر أولاً، ثم يمكنك الكتابة عنها.
    Nur noch diesen letzten Einsatz. dann können Sie tun, was Sie wollen. Open Subtitles فقط هذه آخر مأمورية ثم يمكنك أن تفعل ما تشاء
    Aber wenn wir herausfinden, wer sie sind, dann können wir uns darauf vorbereiten. Open Subtitles ولكن إذا وجدنا من هم، ثم يمكننا أن نكون على استعداد له.
    Und wenn wir Einigkeit erzielen über sowohl den Wert als auch die Art der Erfolgsmessung, ob wir die Rückfälligkeit erfolgreich reduziert haben, dann können wir etwas erreichen, etwas wirklich Interessantes, in unseren Augen. TED وإذا كان لنا أن نتفق على كل قيمة وطريقة لقياس ما إذا كنا ناجحة في الحد من أن إعادة المخالف، ثم يمكننا أن نفعل شيئا نعتقد مثيرة للاهتمام إلى حد ما.
    Also wieso lassen Sie mich nicht hereinkommen, dann können wir beide zusammen Helden sein. Open Subtitles لذا ما رأيك بأن تدعني أدخل، ويمكننا أن نكون بطلين في هذا الأمر؟
    - dann können Sie Foreman fragen,... ob die Krankenhausversicherung Rampenautos abdeckt. Open Subtitles عندها يمكنك سؤال فورمان ان كان تأمين المشفى يغطي منحدرات المعوقين
    dann können wir es ausstellen. Es gibt keine Jury. Nur mich. Open Subtitles إذاً بإمكاننا أن نغلقه لا يوجد هيئة محلفين, أنا فحسب
    Außer, die ersten paar sind schrecklich, dann können wir vier haben. Open Subtitles ما لم يُرعبنا أوّل طفل . حينها بإمكاننا إنجاب أربعة
    Und dann können wir ein Reihe von emotionalen, stimulierenden Gesprächen führen. Open Subtitles وبعد ذلك يمكننا ان نحظة بسلسلة من الأحاديث المحفزة عاطفياً
    dann können wir in Ruhe darüber reden, was das Beste für Sie ist. Open Subtitles و عندها يمكننا التحدث عن هذا من دون أن نكون مستعجلين جداً ؟
    Der Körper muss noch einige Tage unter Aufsicht der Behörden bleiben. dann können wir ihn abholen. Open Subtitles الجسد سيبقي عدة أيام للسلطات ثم يمكنك أن ترسل لتسلمه
    Hierbleiben, bis wir die Verwundeten verladen haben, dann können Sie Ihren Arsch hinbringen, wo Sie wollen. Open Subtitles انتظر هنا حتى نحمل جرحانا ثم يمكنك التحرك إلى حيث شئت
    dann können wir erkennen, dass die ersten geraden Linien eigentlich eine Kurve bilden, eine sogenannte Parabel. TED ومن ثم يمكننا أن نرى أن ما بدأناه كخطوط مستقيمة وحسب هو في الحقيقة شكل منحنى يدعى القطع المكافئ.
    dann können wir zum Wasserfall gehen. Open Subtitles ماذا؟ ثم يمكننا أن نصعد إلى الشلالات المنظر رائع من فوق على ضوء القمر
    Wenn wir also alle nur das nehmen was wir benötigen, dann können wir beginnen den Rest zu teilen, wir können anfangen zu zelebrieren, wir können anfangen zurückzugeben. TED لذا إن أخذنا جميعاً ما نحتاجه، حينها سنبدأ بتقاسم المتبقي، ويمكننا أن نبدأ الإحتفال، يمكننا أن نبدأ الإستعادة.
    dann können Sie dem Oberarzt erklären, dass dieser Mann gestorben ist, weil Sie mich ihm nicht helfen lassen wollten. Open Subtitles عندها يمكنك أن تشرحي للأخصائي كيف مات هذ الرجل لأنكِ لم تسمحي لي أن أساعده.
    dann können wir ihn aufspüren, mein Mojo holen, zu meiner Bude fahren, in die Federn hüpfen und die Banane schälen. Open Subtitles إذاً بإمكاننا أن ...(نتعقب (فات باسترد ,(استعيد الـ(موجو ...أعود إلى منزلي ,أقفز على القدم الجيدة !
    dann können Sie sich bei den Bienen bedanken. Denn ohne ihre Bestäubung könnten wir keine Lebensmittel anbauen und wir würden alle sterben. TED إذن فيمكنك أن تشكر النحلة، هذه هي، لأنه إن لم تلقح المحاصيل، فلن نستطيع إنبات الطعام، وسنموت حينها جميعا.
    dann können wir es an einen sicheren Ort bringen, bevor es wieder erwacht. Open Subtitles يمكننا ان ننقله الى مكان امن قبل ان يصحو
    Wir müssen es nur etwas länger spielen, dann können wir zusammen sein. Open Subtitles يجب علينا أن نستمر في التمثيل لفترة أطول بقليل و عندها يمكننا أن نكون معا.
    Meine Hauptbotschaft ist, wenn wir Apathie neu definieren können, nicht als eine Art inneres Phänomen, sondern als ein komplexes Netz von kulturellen Schranken, die fehlendes Engagement untermauern, und wenn wir klar definieren und identifizieren können, welche diese Hindernisse sind, dann können wir zusammen arbeiten, um diese Hindernisse abzubauen, dann ist alles möglich. Vielen Dank. TED والرسائلة الاساسية هي .. انه يجب ان نعيد تعريف اللامبالاة والتي ليست هي اضطراب في النفس انما هي خليط من الحواجز الاجتماعية والتي تؤسس لعزل الانسان عن الحراك الاجتماعي وان استطعنا ان نحدد ونعرف هذه العواقب وكيفية تأثيرها فسيمكننا سوية من ازالة تلك العواقب وحين ذلك فحسب .. سيغدو كل شيء ممكناً شكراً
    Ich brauche noch diese eine Sache, dann können wir gehen. Open Subtitles يجب أن آخذ شيئاً آخر ثم بعدها يمكننا أن نذهب
    Lenk die Zwischenzone ab, füttere sie... dann können wir ihn rausschaffen. Open Subtitles إصرفْ إنتباه الغمِّ،غذّيه ونحن يُمْكِنُ أَنْ نَنزلقَه خارج.
    Und dann können Sie uns helfen, den Rest zu finden. Open Subtitles وبعدها يمكنك أن تساعدنا في إيجاد البقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus