ويكيبيديا

    "das geheimnis" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • سر
        
    • سرّ
        
    • السرّ
        
    • هذا السر
        
    • لغز
        
    • غموض
        
    • سره
        
    • اللغز
        
    • كان السر
        
    • بالسر
        
    • سِرّ
        
    • السر في
        
    • السر يكمن
        
    • أسرار
        
    • إن السر
        
    Alles außer meinem Geheimnis, das Geheimnis des U-Boots und seiner Antriebsenergie? Open Subtitles كل شىء ما عدا سرى سر غواصتى والطاقة التي تدفعها
    das Geheimnis des Reichtums ist dasselbe wie das Geheimnis der Komödie. Open Subtitles ان سر الثراء يا فئران التجارب هو نفس سر الكوميديا
    das Geheimnis bewahre ich nicht nur zu meinem Schutz, sondern auch zu dem meiner Liebsten. Open Subtitles والأهم أنه سر أحتفظ به‏ ‏ليس لحماية نفسي فقط، بل من أحبهم أيضاً. ‏
    Drittens: das Geheimnis hoher Leistung liegt nicht in Belohnungen und Bestrafungen, sondern im unsichtbaren intrinsischen Antrieb. Der Antrieb, Dinge um einer Sache willen zu tun. TED ثالثاً: سرّ الأداء العالي ليس هو المحفزات والعقوبات، لكنه القوى الذاتية غير المرئية. الدافع لفعل الأشياء لذاتها هي.
    Es zeigt sich, dass das Geheimnis mit einem Formular bei der DMV zu tun hat. TED لقد وضح أن السرّ له علاقة بطلب إدارة المرور.
    das Geheimnis ist leider von der unverdorbenen Sorte. Open Subtitles هذا السر من مجموعة الأسرار الغير شقية وأنا لن أخبرك
    Ich werde also über das Geheimnis der Existenz sprechen, das Rätsel der Existenz, wie der neuste Stand in Bezug auf dessen Lösung ist, und warum es Sie interessieren sollte. Ich hoffe, dass es Sie interessiert. TED لذلك سوف أتحدث عن سر الوجود، لغز الوجود، أين نحن الآن من معالجته، ولماذا يجب عليكم الاهتمام، وأتمنى أن تهتموا.
    Der halbe Markt verschwindet und das Geheimnis eures Erfolgs wird bald keines mehr sein. Open Subtitles يختفي نصف المهرجان تحت النهر فجأة لن يبق سر نجاحك سراً بعد اليوم
    Und das ist das Geheimnis des Gremiums der Väter, dass meine Frau und ich das gemacht haben um unseren Töchtern zu helfen, aber das es eigentlich uns selbst verändert hat. TED وهذا هو سر مجلس الآباء انا وزوجتي عندما قمنا بذلك لكي نساعد بناتنا ساعدنا انفسنا وتغيرنا
    Ich komme gerade von einer Gemeinschaft zurück, die das Geheimnis des Fortbestands der Menschheit kennt. TED انا عائدة من مجتمع يحمل في طياته سر نجاة البشرية
    das Geheimnis des Glücks ist: Finde etwas, das wichtiger ist als du selbst, und widme ihm dein Leben. TED سر السعادة: أن يبحث الشخص عن أمر أكثر أهمية حتى منه شخصيا.. ويكرس حياته في سبيله.
    Einige Leute sagen, das Geheimnis zum Glück seien niedrige Erwartungen. TED البعض يقول سر السعادة هو التوقعات المتواضعة.
    Ich bin hier, um Ihnen das Geheimnis erfolgreicher Entscheidungsfindung zu verraten: ein Käsesandwich. TED أنا هنا لأخبركم سر صناعة القرارت الناجحة: شطيرة الجبن.
    Und dann werde ich Ihnen das Geheimnis meines unheilbaren Optimismus verraten. TED وبعدها سوف اترككم لاكتشاف سر لماذا انا متفائل جدا
    Und ich dachte mir, das Geheimnis dieses Geländes war, das Gebäude am Fluss zu einem Teil des Flusses zu machen. TED و اعتقدت أن سر الموقع هو جعل البناء جزء من النهر.
    Sie verlassen sich auf Coca-Cola, dass sie das Marketing übernehmen. Und was ist das Geheimnis ihres Marketings? TED لذا، فهم يعتمدون على كوكاكولا من ناحية تسويقها. ماهو سرّ التسويق لديهم؟
    das Geheimnis ist sicher. Niemand, der über das Heilmittel weiß, wird uns in Gefahr bringen. Vertrau mir. Open Subtitles السرّ بأمان، لا أحد يعلم أنّ الترياق سيمثّل خطرًا علينا
    Der kriminelle Aspekt des Ganzen liegt mir schwer auf der Seele, aber es lässt sich so viel Gutes mit dem Gewinn anstellen, natürlich nur, solange das Geheimnis unter uns bleibt. Open Subtitles و لكن الجريمة ستلطخ روحى و لكن المنفعة ستعم الكثيرين هذا مادام هذا السر محفوظ بيننا
    Und das berührt das Geheimnis dieser Göttin. Es ersetzt einen wunderschönen Zufall durch eine wunderschöne Erklärung. TED وهذا يلمس لغز تلك الإلهة، عن طريق استبدال الصدفة الجميلة بالتفسير الجميل.
    Und wenn man das Geheimnis des Lebens rausnimmt, dann ist es auch ein wenig leichter über unsere Art zu leben nachzudenken und dass wir vielleicht nicht so etwas Besonderes sind, wie wir immer denken. TED وإذا ازلنا غموض الحياة اعتقد انه اكثر سهولة بالنسبة لنا حول كيف نعيش وكيف اننا لسنا مميزين كما نعتقد دائما
    Jahre später lüftete sich das Geheimnis. Er trug ein Toupet. Open Subtitles بعد ذلك بسنوات فضح سره لأنه كان يرتدى بروكة
    Sie geben das Geheimnis nicht preis, das sie verbergen. Open Subtitles انهم لن يَتنازلواَ عن اللغز الذي يَحْملونَة بسهولة
    Stunden zuvor war das erste gestartet, das Geheimnis wurde bekannt. Open Subtitles و مع إطلاق الأول قبل ساعات كان السر قد إنكشف
    Wenn wir unser tägliches Leben aufmerksam betrachten, dann erkennen wir, dass das Geheimnis und die Macht unseres Geistes und Willens uns ständig umgeben, ständig präsent sind. Open Subtitles فيما يتعلق بالسر والقدرة ضمن عقلنا والقدرة ضمن انتباهنا في حياتنا اليومية إنها تحيط بنا
    Wir bringen das Geheimnis der Waffe an uns das Geheimnis der absoluten Macht! Open Subtitles سنمثِّل دورًا للحفاظ على سلالتنا. سنستولي على سِرّ هذا السلاح،
    - das Geheimnis besteht darin, Nackenrolle und Vibrationsmodus gleichzeitig zu benutzen. Open Subtitles السر في استخدام مدلك الرقبة ووضعية الاهتزاز في نفس الوقت.
    das Geheimnis liegt im Auskühlen. Open Subtitles السر يكمن في التبريد وفي الواقع ستبرد بشكل أفضل
    Gesegnet von Jahrhunderten mächtiger Zauberkräfte, sodass er das Geheimnis des Lebens selbst enthält. Open Subtitles مبارك بواسطة قرون من السحر القوي لذا هو يحتوي على أسرار الحياة بنفسها
    das Geheimnis ist, nicht mit Wermut zu verdünnen, sondern nur so zu tun als ob. Open Subtitles إن السر هو عدم صب الخمر ، لكن فقط التظاهر بصبه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد