ويكيبيديا

    "das ist nur ein" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • إنها مجرد
        
    • إنه مجرد
        
    • هذا مجرد
        
    • أنه مجرد
        
    • انها مجرد
        
    • انه مجرد
        
    • هذه مجرد
        
    • إنما مجرّد
        
    • إنّها مجرّد
        
    • هذه مُجرد
        
    • تلك مجرد
        
    • هذا فقط جزء
        
    • وهذا مجرد
        
    • هو واحد فقط
        
    • والأمر حاليا مجرد فجوة
        
    Das ist nur ein Foto, ok? Open Subtitles إنها مجرد صورة، حسنا؟ لكن لا بد أن لديه اسم
    Das ist nur ein Schauspielerfoto. So was hat jeder. Open Subtitles إنها مجرد صورة إستعراضية لممثلة، الجميع لديه مثلها
    Das ist nur ein dummes Tuch. Open Subtitles ،هذه ليست بمظلة شمسية إنه مجرد وشاح سخيف
    Ja aber Das ist nur ein anderes wort für , keine wahl zu haben. Open Subtitles نعم, ولكن هذا مجرد كلام لأني لم أعد أملك الاختيار.
    Das ist nur ein Buch, Katie. Kennst du irgendwelche griechischen Mythen? Open Subtitles أنه مجرد كتاب يا كايتى حول بعض الاساطير اليونانية
    Nein, Das ist nur ein Motiv. Open Subtitles لا ، انها مجرد فكرة حاولي التفكير خلالها ، رئيسة
    Ja, Das ist nur ein Schauer. Der ist gleich wieder vorbei. Open Subtitles انه مجرد تمطر رذاذاً انه سينتهي قبل ان تشعر
    Ich tue gar nichts, Das ist nur ein weiterer verdammter Showtrick. Open Subtitles أنا لا أفعل أيّ شئ، إنها مجرد حيلة أخرى.
    Ich hab bei Menschen geputzt, mit denen ich vorher gefeiert hab. Das ist nur ein Job. Und, nein, es ist mir nicht unangenehm. Open Subtitles إنها مجرد وظيفة وأنا لا أشعر بالحرج بسهولة
    Ich denke, Das ist nur ein Flohbiss. Open Subtitles آه أعتقد إنها مجرد لدغة برغوث أنت ستتخطى هذا الشيء
    Das ist nur ein Trick von uns Engeln um ein paar Kilos loszuwerden. Open Subtitles إنها مجرد حيلة ، فنحن الملائكة نبدو بوزن خمسة أرطال
    Das ist nur ein Mensch. Die haben genauso viel Angst vor uns wie wir vor ihnen. Open Subtitles إنه مجرد كائن بشري ويخشوننا كما نخشاهم تماماً
    Das ist nur ein Kennen lernen, Sir. Sagen Sie Hallo. Open Subtitles إنه مجرد إجتماع و تحية، سيدي ألقِ السلام،
    Das ist nur ein Freundschaftsbesuch, aber die Führer unseres Planeten... möchten, dass ich Ihnen einige Punkte unterbreite. Open Subtitles أدرك أن هذا مجرد اجتماع ودي ولكن نيابة عن قادة كوكبنا.. طلب مني أن أنقل إليكم بضعة أفكار للتفكير بها
    Das ist nur ein Vorgeschmack, ihr Arschlöcher! Open Subtitles هذا مجرد تذوق للعذاب فنحن لم نفعل شيئا بعد
    Oh Gott, Das ist nur ein Traum. Open Subtitles يا إلهي، أنه مجرد حلم أنه مجرد حلم لعين
    Das ist nur ein nettes Überlebenspaket mit nützlichen Dingen. Open Subtitles انها مجرد عدة نجاه جمعتها بنفسى بضعة اشياء مفيدة
    Aber Das ist nur ein Low-Budget-Slasherfilm, Christian. Open Subtitles انه مجرد فيلم رعب منخفض الميزانية كريستيان ؟
    Nein, nein, Das ist nur ein ein Abwehrmechanismus, weil du Angst hast, verletzt zu werden. Open Subtitles لا, لا, هذه مجرد طريقه دفاعيه لأنك تخاف أن تتأذى
    Niemand, Schatz. Das ist nur ein Ausdruck. Open Subtitles ليس شخصًا، عزيزي إنما مجرّد تعبير
    - Das... ist nur ein Haufen Hosen. Open Subtitles ماهذا؟ إنّها مجرّد كومة من السراويل.
    Bitte sag mir, Das ist nur ein "Gute Besserung" -Geschenk für dich. Open Subtitles أخبرني من فضلك أن هذه مُجرد هدية لشفاءك
    Das ist nur ein Militärsender. Damit hält er sich die Bullen vom Hals. Open Subtitles تلك مجرد محطة للغطاء يا رجل، كي يخدع الشرطة.
    Das ist nur ein Teil meines Repertoires. Donnerwetter. Das ist ein steiler Zahn. Open Subtitles هذا فقط جزء من ذخيرتي بحق الرعد.هاهي سيدة جميلة
    Das ist nur ein konkretes Beispiel dafür, wie heimtückisch historischer und systemischer Rassismus in diesem Land ist. TED وهذا مجرد مثال ملموس للتأثيرات الخبيثة العنصرية التاريخية والنظامية في بلدنا.
    Ich traue Brett, aber Das ist nur ein Cop. Open Subtitles أنا على ثقة بريت، لكنه هو واحد فقط شرطي.
    Ihr liebt euch. Das ist nur ein vorübergehender Rückschlag. Open Subtitles أنتم تحبوا بعضكما البعض والأمر حاليا مجرد فجوة مؤقتة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد