ويكيبيديا

    "das jahr" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لعام
        
    • عام
        
    • سنة
        
    • لسنة
        
    • السنة
        
    • للسنة
        
    • هذا العام
        
    • بسنة
        
    • ذلك العام
        
    • العام الذي
        
    • أنه العام
        
    Verwaltungsbezogene und finanzielle Auswirkungen der Beschlüsse und Empfehlungen der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst für das Jahr 2004 UN الآثار الإدارية والمالية المترتبة على قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2004
    Für das Jahr 2006 belaufen sich die humanitären Hilfsappelle der Vereinten Nationen auf 4,7 Milliarden Dollar, die 31 Millionen Menschen in 26 Ländern zugute kommen sollen. UN ووصلت قيمة النداءات الإنسانية للأمم المتحدة لعام 2006 إلى 4.7 بلايين دولار وسيستفيد منها نحو 31 مليون شخص في 26 بلدا.
    3. beschließt, sowohl Montenegro als auch Serbien für das Jahr 2006 in die Kategorie I einzustufen; UN 3 - تقرر أن تدرج كلا من الجبل الأسود وصربيا في المستوى طاء بالنسبة لعام 2006؛
    Boston, wir schreiben das Jahr 1876, das ist Alexander Graham Bell, der zusammen mit Thomas Watson an der Erfindung des Telefons arbeitete. TED إنه في عام 1876 في بوستن, وهذا هو ألكساندر غراهام بيل الذي كان يعمل مع تومس واتسون في إختراع التلفون.
    Zu diesem Zweck baten sie die Generalversammlung, auf ihrer einundsechzigsten Tagung das Jahr 2010 zum Internationalen Jahr der biologischen Vielfalt zu erklären. UN وتحقيقا لتلك الغاية دعت الأطراف الجمعية العامة إلى إعلان عام 2010 سنة دولية للتنوع البيولوجي في دورتها الحادية والستين.
    Verwaltungsbezogene und finanzielle Auswirkungen der Beschlüsse und Empfehlungen in dem Bericht der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst für das Jahr 2003 UN الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2003
    Und hier, auf der rechten Seite, sehen Sie die Benzinemissionen, die Sterblichkeitsraten für das Jahr 2020. TED ولذا، على اليمين، أنت ترى إنبعاثات البنزين، معدل الوفيات لعام 2020.
    Die Volkszählung, die Sie gerade erwähnten, die war für das Jahr 1930, richtig? Open Subtitles الإحصاء الذي ذكرته قبل لحظة، كان لعام 1930، أليس كذلك؟
    Dieser Cyborg unternahm eine Zeitreise in das Jahr 2008. Open Subtitles هذه الألة اختبرت السفر عبر الزمن و عادت لعام 2008
    Der Poststempel war von 1973, zufälligerweise das Jahr, in dem Ihr Gegner in den Gemeinderat einzog. Open Subtitles وكان مختوم بريدياً لعام 1973. والذي يُصادف أنه العام الذي فاز فيه خصمك، بأول مقعد له علي لوحة المُجتمع.
    Finanzierung der Mittelbewilligungen für das Jahr 2006 UN جيم تمويل الاعتمادات لعام 2006
    Verwaltungsbezogene und finanzielle Auswirkungen der Beschlüsse und Empfehlungen im Bericht der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst für das Jahr 2005 UN حادي عشر الآثار الإداريـة والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2005
    Verwaltungsbezogene und finanzielle Auswirkungen der Beschlüsse und Empfehlungen in dem Bericht der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst für das Jahr 2007 UN ثالث عشر الآثار الإدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2007
    Die Reaktionen auf die konsolidierten interinstitutionellen Beitragsappelle für das Jahr 2000 waren bisher enttäuschend. UN 116 - وفيما يتعلق بالاستجابة للنداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات لعام 2000 فقد كانت حتى الآن مخيبة للآمال.
    4. beschließt, dass Tuvalu ein entsprechender Anteil seiner Veranlagung als Nichtmitgliedstaat für das Jahr 2000 gutgeschrieben wird; UN 4 - تقرر أن يضاف لحساب توفالو جزء مُناظر من نصيبها المقرر كدولة غير عضو لعام 2000؛
    Wir gehörten zu den Ländern, die die Aufnahme dieses Themas sowohl in das Ergebnisdokument des Weltgipfels 2005 als auch in die Tagesordnung des Sechsten Ausschusses für das Jahr 2006 begrüßten. UN فقد كنا من ضمن من أيدوا إدراج هذا الموضوع في الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي لعام 2005 وفي جدول عمل اللجان في عام 2006.
    Wenn ich also Klimawandel für das Jahr 2006 eingebe, sehen wir, wie dieses Universum aussieht. TED إذاً اذا وضعت تغير المناخ لكل عام 2006، سترى كيف كان يبدو الكون حينها.
    sowie unter Hinweis darauf, dass das Jahr 2005 die Halbzeit der Dekade bildet, UN وإذ تشير أيضا إلى أن عام 2005 يوافق منتصف ذلك العقد،
    1. beschließt, das Jahr 2009 zum Internationalen Jahr der Naturfasern zu erklären; UN 1 - تقرر أن تعلن عام 2009 سنة دولية للألياف الطبيعية؛
    Durch einen Zufall wurden wir mal in das Jahr 1969 geschickt. Open Subtitles منذ عدة سنوات حدث حادث غريب أعادنا لسنة 1969
    das Jahr geht zu Ende, Herr Pastor. Müssen wir etwa wieder frieren? Open Subtitles السنة على وشك التغيير ايها الكاهن, ايجب ان نتجمد ثانية ؟
    davon überzeugt, dass über das Jahr 2004 hinaus handlungsorientierte Folgemaßnahmen zum zehnten Jahrestag des Internationalen Jahres der Familie ergriffen werden müssen, UN واقتناعا منها بضرورة كفالة متابعة ذات منحى عملي للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة بعد عام 2004،
    Wenn wir das Jahr 1829 haben... - Stimmt das? Open Subtitles لو ان هذا العام هو 1829 اليس كذلك بالطبع
    sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 53/132 vom 9. Dezember 1998, in der sie beschloss, das Jahr 2001 als Internationales Jahr der Mobilisierung gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz zu begehen, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 53/132 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998 الذي قررت فيه الاحتفال بسنة 2001 بوصفها السنة الدولية للتعبئة من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Das war das Jahr, in dem Mu Shun und ich an einen Ort ohne Sonnenlicht gebracht wurden. Open Subtitles كان ذلك العام. الذي نشأت فيه انا و موشان مكان بلا ضوء الشمس.
    Es war das Jahr, bevor er sein erstes Einkaufszentrum eröffnet hat... und sein Unternehmen schnell gewachsen ist. Open Subtitles لقد كان هذا في العام الذي يسبق بناء أول مركز تسوق تجاري له من ثم أزدهر عمله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد