Eine der grundlegensten Handlungen der Zivilisation ist es den Leuten genug Nahrung zu gewährleisten. | TED | إحدى أهم عناصر التمدن هو ضمان أن الناس بامكانهم الحصول على الغذاء الكافي. |
Ich gehöre nicht zu den Leuten, die sich mit Kopfhörern oder einem Buch ablenken. | TED | أنا لست واحداً من الناس الذين يشردون واضعين سماعات الرأس أو مع كتاب. |
Man kann von den Leuten nicht verlangen, unter diesen Bedingungen zu arbeiten. | TED | لا يمكنك أن تطلب من الناس العمل في ظل هذه الظروف. |
Ich verkaufe den Leuten eine Möglichkeit, sich selbst zu verteidigen, Ava. | Open Subtitles | انا ابيع للناس وسائل ليدافعوا بها عن انفسهم يا ايفا |
Darum geht es doch an diesen Wochenenden, den Leuten zu zeigen, dass sie es gut können. | Open Subtitles | هذا المقصود من نهاية الأسبوع هذه أحاول الإثبات للناس أنه يمكنني القيام بهذا بشكل صحيح |
Hier? Vor all den Leuten? - Wer sagte, dass du... | Open Subtitles | قبلني في مكان عام , أمام كل هؤلاء الأشخاص ؟ |
Wir müssen den Leuten zeigen, dass es einen Widerstand gibt, damit sie sich uns anschließen. | Open Subtitles | لذا، فإنّنا مكلّفون بإعلام النّاس أن ثمّة قتال جارٍ. قتال نحتاجهم لينضمّوا إلينا فيه. |
Wir wissen, was Sie tun. Ihr klaut den Leuten Geld und kommt damit davon. | Open Subtitles | نحن نعرف ما هو عملك ,أنت تسرق من الناس نقودهم و تهرب بها |
Ist das immer so mit Fernsehkameras, den Leuten und all dem Rest? | Open Subtitles | امن المعتاد وجود كل هؤلاء الناس وكاميرات التلفاز ومثل هذة الاشياء؟ |
Aber es könnte den Leuten auch mehr Sinn im Leben geben. | Open Subtitles | وماذا عن المعنى الأكبر الذي يمكن أن يحققه لحياة الناس |
Zeigt den Leuten, dass man nicht schwul ist, Ehemänner sind gefestigter. | Open Subtitles | ولتجعل الناس يعرفون أنّك لست بشاذّ. فالمتزوج هو الأكثر استقرارًا |
Wir werden das Geld den Leuten zurückgeben, denen es gestohlen wurde. | Open Subtitles | . نحن نعيد هذا المال الى الناس الذين سرق منهم |
Ich weiß, Sie sagen den Leuten, es sei ein Unfall gewesen. | Open Subtitles | اسمع .. انا اعلم انك ستخبر الناس انها مجرد حادثة |
Ich kann den Leuten erklären, dass deine Mutter eine aggressive Alkoholikerin war. | Open Subtitles | بوسعي إخبار الناس أن أمك كانت امرأة وضيعة وسكّيرة لدرجة الغضب |
Haben Sie den Leuten bei Casterly Rock meine Handynummer als Ihre Kontaktinformation gegeben? | Open Subtitles | هل أعطيت رقم هاتفي للناس في كاسترلي روك على أساس انه رقمك؟ |
Wenn man aber tatsächlich mit den Leuten spricht und auch selber darüber nachdenkt und sich fragt: Wo gehe ich hin, wenn ich etwas Wichtiges zu erledigen habe? | TED | ومع ذلك , إذا تحدثت للناس أو حتي سألت نفسك وعليك أن تسأل نفسك أين تريد الذهاب بالفعل , عندما تكون بحاجة للقيام بشيء ما؟ |
Grundsätzlich kreiere ich eine Speisekarte, die es den Leuten erlaubt den Umfang und die Menge des Essens auszuwählen, das sie essen möchten. | TED | وبشكل أساسي أبتدعت قائمة طعام تسمح للناس بإخيتار كمية وحجم الطعام التي يريدون إستهلاكها. |
Und was ist mit den Leuten... die hier bei Ihnen stehen? | Open Subtitles | وماذا عن هؤلاء الأشخاص هنا؟ الواقفين هناك معك. |
Dann bin ich Rentner. Aber wir laufen geradewegs auf eine riesige Krise zu, und ich möchte den Leuten gern dieses Problem bewusst machen. | TED | لكننا بالفعل متّجهون نحو أزمة كبرى و أرغب في جعل النّاس أكثر وعيا بالأمر. |
Du gabst den Leuten ihren Stolz. | Open Subtitles | بل انت الذي اعطيت الكبرياء الي هؤلاء القوم |
Wir brauchen keine Abteilung, die den Leuten hinterher läuft und nach ihnen sieht. | TED | لا يمكننا أن ننشئ قسما يهتم بالناس و يعتني بهم. |
Schlimm, dass die englische Regierung den Leuten nichts gesagt hat. | Open Subtitles | هي فظيعُ الحكومةُ الإنجليزيةُ لَمْ يُخبرْ الناسَ. |
Meine Eltern sparen jeden Penny im Gegensatz zu den Leuten hier. | Open Subtitles | يقوم والديّ بتوفير كل فلس بعكس الأشخاص الذين بهذا المكان |
Was ist mit den Leuten die deinen Kopf zu Geld machen wollen? | Open Subtitles | ماذا عن الأناس الذين يحاولون جمع الهبة على رأسك؟ |
Ich will Friede auf Erden, Wohlwollen unter den Leuten. | Open Subtitles | الارض على السلام اريد الانسان تجاه والود |