ويكيبيديا

    "der gegenwart" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الحاضر
        
    • اللحظة
        
    Ich kann nicht in der Vergangenheit sterben, wenn ich in der Gegenwart lebe. Open Subtitles لا يمكنني الموت في الماضي إن كنت على قيد الحياة في الحاضر.
    Es geht darum, sich unserer unmittelbaren Erfahrung in der Gegenwart zu versichern. TED أنها عن إعادة تأكيد خبرتنا المباشرة في الوقت الحاضر.
    Es ist ziemlich einfach, die Vergangenheit zu verklären, um unsere Verpflichtungen in der Gegenwart zu vernachlässigen. TED من السهل ان نستامح مع الماضي لنتخلى عن مسؤلياتنا في الحاضر
    Nehmen wir nun an, dass der große Unterschied Sie dazu bringt, wenn Sie sprechen, die Zukunft subtil von der Gegenwart zu trennen. TED لنفترض أنّ هذا الاختلاف الجوهريّ يجعلك تفصل الحاضر عن المستقبل ببراعة كلّ مرّة تتكلّم فيها.
    Wenn Sie ganz in der Gegenwart sind und wenn ich ganz in der Gegenwart bin, dann öffnet sich das Schiff der Ausdrucksmöglichkeiten. TED عندما تكون تماما في اللحظة ، عندما أكون تماما في اللحظة ، سفينة التعبير تفتح
    Er sagte, das sei nicht das Nirvana, weil die Wonne der Gegenwart immer von den vergangenen Freuden in den Schatten gestellt wird. TED و لكنه قال أن تلك ليست هي السعادة لأن النعيم الحقيقي في الحاضر دائما ما يكون في ظل الفرح المتصِّل بالماضي
    Ich untersuche die Chemie der Meere der Gegenwart. TED أنا أدرس كيمياء المحيطات في الوقت الحاضر
    Wenn sichv der Islam und die Demokratie nun in der Gegenwart in einem Moment starker Auseinandersetzung befinden, was bedeutet das? TED الآن، إذا كان الإسلام والديموقراطية في الوقت الحاضر في لحظة مواجهة عظيمة، ماذا يعني ذلك؟
    Der Höhepunkt davon waren die 30er, weil die Wirtschaftskrise so trostlos war, daß alles, was geeignet war, aus der Gegenwart in die Zukunft zu entfliehen TED ووقت الذروة لهذا الأمر كان الثلاثينيات لأن الكساد الاقتصادي كان كئيبا جدا فما كان من شىء يستطيع أن يهرب من الحاضر الى الماضى
    Die ältesten Lebewesen dieser Welt sind gleichzeitig Aufnahme und Feier der Vergangenheit, Aufruf zum Handeln in der Gegenwart und Barometer für die Zukunft. TED تعتبر أقدم الكائنات الحية على وجه الأرض سجل و احتفال بماضينا دعوة إلى العمل في الوقت الحاضر و مقياس لمستقبلنا
    Die unglaublichen Verbrechen. Unsere Geschichte hat uns im Griff wie ein Alptraum, da die Verbrechen der Vergangenheit Narben in der Gegenwart hinterlassen und zu immer weiteren Verbrechen in der Zukunft führen. News-Commentary ثم هناك جرائم تاريخنا البشري، الجرائم الرهيبة، الجرائم التي لا يصدقها عقل. إن تاريخنا يمسك بخناقنا كالكابوس، لأن جرائم الماضي تشوه الحاضر وتستحث المزيد من الجرائم في المستقبل.
    Wenn es aus irgendeinem Grund eines Tages notwendig wird, dass Sie mir von ihm erzählen müssen, dann sprechen Sie in der Gegenwart. Open Subtitles يوماً ما, لو كان, يجب أن تتحدثي عنه تحدثي به بصيغة الزمن الحاضر,
    Dein Brief hat aus der Gegenwart mich entrissen... und ich empfinde nun das Künftige in mir. Open Subtitles حملتنى رسالتك إلى ما بعد هذا الحاضر وأشعر ان المستقل هو فى هذه اللحظة
    Lös dich von der Vergangenheit, oder von der Gegenwart. Open Subtitles إذا لم تتخلّي عن الماضي فيجب أن تتخلّي عن الحاضر
    Sie ist eher der Gegenwart verhaftet. Open Subtitles .. إنها تعيش في الحاضر أكثر مما ينبغي و ..
    Eine Ehe in der Zukunft setzt in der Gegenwart eine Beziehung voraus. Open Subtitles و الزواج في المستقبل يتضمّن بعض أنواع العلاقة في الحاضر
    Ihr Leben der Gegenwart fort und suchen sich Ihre Zukunft selbst aus. Open Subtitles محفوظ ولكنك تعيش الحاضر مع مستقبل من اختيارك
    Meine Gefühle für unseren Vater gehören der Vergangenheit an, das heißt, dass sie in der Gegenwart wirklich keinen Platz haben. Open Subtitles إنَّ مشاعري تجاه والدي كانت في الماضي، ممَّا يعني بأنه لا وجود لها في الحاضر
    Nur sieht man sich nicht in der Gegenwart. Open Subtitles ماعد أنك لا تنظر إلى نفسك الآن، في الحاضر
    Und so gingen wir aus der Gegenwart in die Zukunft. Open Subtitles وهكذا فقط انتقلنا من الحاضر وإلى المستقبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد