| Es ist nur ein Weg zur Erneuerung des Glaubens der Menschheit. Wie bescheiden! | Open Subtitles | أنا فقط أعرض وسيلة لتجديد إيمان كل الناس |
| Grundpfeiler des Glaubens. | Open Subtitles | إنه حجر الزاويةِ في كلِّ إيمان وأراهُ منطقياً للغاية |
| Ich bin ein Mann des Glaubens, Euer Eminenz. | Open Subtitles | أنا رجل مؤمن سموك |
| Samir ist ein Mann des Glaubens. | Open Subtitles | سمير ، انسان مؤمن باللـه |
| Wir sind alle Männer des Glaubens und wir streben ernsthaft die Rettung deines Kôrpers und deiner Seele an. | Open Subtitles | كلنا رجال مؤمنون ونعمل بكل جد لخلاص جسدك وروحك |
| Um das zu widerlegen, widmet sich die Kirche dieses Jahr der Erneuerung des Glaubens und des Stils. | Open Subtitles | والان نحن فى محاولة لكى نفند كل هذا اتخذت الكنيسة فى هذا العام كلا من الايمان والاسلوب لدعم مسيرتنا |
| Er ist auch Ausdruck des Glaubens in die politische Maschine als eine Kraft der Ehre. | TED | هي كذلك تعبيراً عن الإيمان بالآلة السياسية كقوة للشرف. |
| Als Humanist glaube ich, dass Menschen Herausforderer, nicht Gefangene des Glaubens sind. | TED | كمتبع لمذهب الإنسانية، أعتقدُ أن البشر متحدّيون، وليسوا سجناء العقيدة. |
| Nur zu überleben ist ein Akt des Glaubens, diese Stadt aufzubauen ist noch ein viel größerer. | Open Subtitles | البقاء حياً هو مجرد إيمان، بناء هذه المدينة هو إيمان أكبر. |
| Vereinbarung des Glaubens, auch genannt Shahada. | Open Subtitles | إعلان إيمان يسمّى الشهادة |
| Ein Sprung des Glaubens. | Open Subtitles | قفزة إيمان |
| Du bist ein Mann des Glaubens. | Open Subtitles | أنت رجُل إيمان |
| Na ja, ich bin ein Mann des Glaubens. | Open Subtitles | أنا رجل إيمان |
| Du bist ein Mann des Glaubens. | Open Subtitles | أنت رجل إيمان |
| Ich bin auch ein Mann des Glaubens. | Open Subtitles | أنا رجل مؤمن أيضاً |
| (Mann:) Ich bin ein Mann des Glaubens. Ich habe den Friedensschwur geleistet. | Open Subtitles | انا رجل مؤمن واحب السلام |
| Nun, ich bin ein Mann des Glaubens. | Open Subtitles | أنا رجل مؤمن. |
| Kein Mann des Glaubens. | Open Subtitles | ليس رجل مؤمن |
| Nun, ich bin ein Mann des Glaubens. | Open Subtitles | أنا رجلٌ مؤمن. |
| Es tut gut, unter Menschen des Glaubens zu sein. | Open Subtitles | يسعدني التواجد بين أناس مؤمنون. |
| Eine Wahl zwischen der Hoffnungslosigkeit der Verzweiflung, und dem immerwährenden Versprechen des Glaubens. | Open Subtitles | الخيار بين اليأس من اليأس والوعد الدائم من الايمان |
| Das sollte all jene beunruhigen, die sich um die Zukunft der Religion und die Zukunft des Glaubens sorgen. | TED | هذا ما يجب علينا الاهتمام به بشدّة هؤلاء الذين يهتمون بمستقبل الأديان ومستقبل الإيمان. |
| Ich habe ein Recht dazu, ungeachtet der Rasse, des Glaubens, der Farbe... laut Paragraph 14 der Verfassung. | Open Subtitles | لقد عرفت الحق ، دون النظر الى العقيدة او العرق او اللون وفقا لتعديل المادة 14 |