Dem Dichter Rainer Maria Rilke wurde eine Psychoanalyse angeboten. | TED | عُرض على الشاعر رينر ماريا ريلك تحليل نفسي |
Ich möchte gerne mit einem Zitat von John Keats abschließen, dem englischen Dichter der Romantik, mit einem sehr berühmten Zitat, das Sie sicher alle kennen. | TED | ايد ان اختم بإقتباس من جون كيتس الشاعر الانجليزي الرومانسي اقتباس شهير جداً انا متأكد من انكم كلكم تعرفونه |
In diesem Moment entschied ich mich, zu leben und ein großer Dichter zu werden. | Open Subtitles | كان هذا حينما أخذت القرار .. أن أحيا، أن أحيا، وأصبح شاعراً عظيماً. |
Er wird Dichter wenn wir draußen sind, und verschwindet irgendwie, wenn wir es nicht sind. | Open Subtitles | أنهُ أكثر كثافة عندما نحنُ نكون بالخارج، وبعد ذلك طبيعياً يختفي عندما لانكون بالخارج |
Er war ein hervorragender Dichter, Philosoph, Schriftsteller und Soldat, mit Strategien im Krieg und in Konfliktsituationen, von denen wir bis zum heutigen Tage lernen. | TED | وكان أيضا شاعرا لامعا فيلسوفا، كاتبا، وجنديا لديه من الاستراتيجيات في المعارك ما يدرسه الناس ليومنا هذا |
Terence liebte die Dichtkunst und der griechische Dichter Konstantinos Kavafis ist einer meiner Lieblingsdichter. | TED | كان تيرانس يحب الشعر والشاعر اليوناني كونستانتين كافافي هو احد الشعراء المفضلين لدي |
Er war eine Art Design-Wissenschaftler, ein Dichter, er hat alle Ereignisse vorhergesehen, die momentan passieren. | TED | فقد كان عالم تصميم، اذا أردت، شاعر ولكنه توقع كل الأحداث التي تحدث الآن. |
Nach fünf Jahren als Soldat und weiteren fünf als Sklave nach einem Piratenüberfall verbrachte Cervantes den Großteil seines Lebens als mäßig erfolgreicher Dichter und Dramatiker. | TED | في ما عادا الخمس سنوات التي قضاها كجندي، وخمس سنوات قضاها مُستعبَدا من القراصنة فإن سيرفانتس عاش معظم حياته كشاعر وكاتب مسرحيات مكافح. |
Die letzte Lektion kommt von einem Lateinamerikaner, von dem großen Dichter Jorge Luis Borges. | TED | الدرس الأخير، من أمريكا اللاتينية: هذا هو الشاعر الكبير خورخي لويس بورخيس. |
Geoffreys Chronik bekam die erhoffte Aufmerksamkeit und wurde um 1155 vom Dichter Wace vom Lateinischen ins Französische übersetzt. | TED | جذب سجلّ جيفري الانتباه الذي كان يرجوه، وسرعان ما تُرجم من اللاتينية إلى الفرنسية بواسطة الشاعر وايس في عام 1155 م. |
Der italienische Dichter beschrieb einen Bereich der Hölle, wo man Menschen bestrafte, indem man sie in Gruben warf und bis in alle Ewigkeit ihrem Juckreiz überließ. | TED | كتب هذا الشاعر الإيطالي عن جزء من الجحيم يعاقَب الناس فيه بأن يُتركوا في حُفر خالدين في حكة أبدية. |
Ein Dichter muss wenigstens einmal in der Hölle gewesen sein, sagt man. | TED | هناك مقولة : إذا أردت أن تكون شاعراً يجب عليك أن تزور الجحيم وتعود. |
Es heißt, ein Dichter muss wenigstens einmal in der Hölle gewesen sein. | TED | يقال كي تكون شاعراً يجب أن تزور الجحيم و تعود. |
Ich denke das andere Menschen beurteilen müssen ob ich ein Dichter bin, verstehen Sie? | Open Subtitles | أعتقد بأن على الناس الحكم ماإذا كنت شاعراً أو لا |
Leben wir aber in einer Dichter besiedelten Stadt, merken wir natürlich plötzlich, dass die Dinge, die wir brauchen, um die Ecke sind. | TED | ولكن عندما نعيش في مجتمع ذا كثافة مرتفعة فاننا نجد على الدوام ان الاشياء التي نحتاجها موجودة بالقرب منا |
Es gab nur eine dicke Gaswolke, die mit zunehmender Tiefe Dichter wurde. | TED | كل ما يبقى هو طبقة عميقة من الغاز الذي يصبح أكثر كثافة مع ازدياد العمق. |
Wahrscheinlich sind die Gase Dichter als die eines gewöhnlichen Gasnebels. | Open Subtitles | لكن على الأرجح تتكون من مجموعة أكثر كثافة من غازات مثل سديم نموذجية |
War es ihr bitteres Brennen, das mich zum Dichter machte? | TED | ربما كان حرقا مريرا مالذي جعلني شاعرا ؟ |
Dichter sind heutzutage Mode. | Open Subtitles | حاشية أي سيد نبيل بحاجة لشاعر، فهل تقبل بأن تكون شاعرا لي؟ |
Ich denke, den größte Schaden an der Menschheit haben die Dichter angerichtet. | Open Subtitles | أعتقد أنّ أعظم أذى واجـه الجنس البشري أرتُكب من قبل الشعراء |
wie in diesem Haiku aus dem 18. Jh. von dem japanischen Dichter Issa: | TED | ولنلقِ نظرةً على قصيدة شاعر القرن الثامن عشر الياباني إيسا والمعروفة بالهايكو: |
(Lachen) (Beifall) Ich sagte: "Es tut mir leid, meine Kräfte als Dichter und Philosoph reichen nur so weit. | TED | (ضحك) (تصفيق) وقلتُ له، "أنا آسف، تذهبُ نفوذي كشاعر وفيلسوف بعيدًا جدًا، |
Oder hatte dein Dichter vielleicht zwei Mal hintereinander Geburtstag? | Open Subtitles | أم أن شاعرك لديه عيدي ميلاد متتاليين؟ |
Sie brachten 67 Menschen um, darunter Dichter und schwangere Frauen. | TED | قتلوا 67 شخصاً،بمن فيهم شعراء ونساء حوامل. |