Denn wer gebildet war, wusste seit Aristoteles, dass die Erde rund ist, | TED | في الحقيقة، كل من تلقى تعليمه قد يفهم أن الأرض كروية |
Also zitterte die Erde dort 60 Sekunden, nachdem es im Epizentrum bebte. | TED | اهتزّت الأرض في ماناغوا 60 ثانية بعد أن ضرب مركز الزلزال. |
Jim Ewing fiel auf die Erde und war schwer verletzt, aber seine Augen wanderten zum Himmel, wo er sich immer hinsehnte. | TED | سقط جيم إوينغ على الأرض وأصيب بإصابات بالغة، لكن عيناه كانتا تحدقان نحو السماء، حيثما كان يتوق دائمًا للعودة. |
Antonio: "Hier ligt euer Bruder -- nicht besser als die Erde worauf er liegt." | TED | أنطونيو: وهنا يكمن أخيك و هو ليس أفضل من الأرض التي يكمن عليها. |
Pflanzen, sowie Bäume, die Früchte tragen... und die ihre Samen in die Erde fallen lassen." | Open Subtitles | و بقلا يبزر بزرا كجنسه و شجرا يعمل ثمراً بزره فيه كجنسه على الارض |
Denken Sie darüber nach: Wäre die Erde erst vor einem Jahr erschaffen worden, dann wäre der Mensch erst 10 Minuten alt. | TED | فكر فيما إذا كانت الأرض قد وجدت منذ عام مضى، فإن الجنس البشري حينها، سيكون عمره 10 دقائق فقط. |
Wie bereits erwähnt, haben wir uns als Spezies spezifisch für die Erde entwickelt. | TED | لقد أشرت من قبل أننا كنوع تطورنا بشكل فريد لملاءمة كوكب الأرض. |
Jemand wird Dokumentarfilme über den Mars erstellen und sie an die Erde verkaufen. | TED | و سيقوم أحدهم بصنع أفلام وثائقية عن المريخ و يبيعها على الأرض. |
Glücklicherweise umkreist sie den Planeten schnell genug und fällt nie auf die Erde. | TED | لحسن الحظ، هي تدور حول الأرض بسرعة كافية بحيث لا تصطدم بالأرض. |
Es könnte die Erde sein, gefroren vor drei Milliarden Jahren bevor das Leben seinen Ursprung nahm. | TED | لذلك يمكن أن الأرض كانت متجمدة قبل ثلاثة بلايين عام قبل أن تبدأ الحياة عليها. |
die Erde liegt im Mittelpunkt dieser Sphären, einfach weil wir von dort aus beobachten. | TED | لنضع الأرض في مركز المجالات المتداخلة لإنه المكان الذي يتم فيه رصد الكون. |
Wir beobachten damit 7.087 von Menschen geschaffene Objekte, die die Erde umkreisen.. | Open Subtitles | نستخدمه فى تعقب و مراقبة 7087 جسم صناعى يدور حول الأرض |
Also wenn die Erde nach unten driftet, musst du zurückziehen, nicht vorwärts. | Open Subtitles | بحيث إذا تحركت الأرض للأسفل فعليك الدفع للخلف و ليس لأعلى |
Warum sollten die Goa`uId versuchen, die Erde in Ihrem Universum anzugreifen? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد ان الجواؤلد ستهاجم الأرض في كونك |
Manche Experten sagten, der Ball werde wieder auf die Erde stürzen. | Open Subtitles | يتوقع بعض الخبراء عودة الكرة إلى الأرض في يوم ما. |
Durch seinen Atem verbreiteten sie sich wie Heuschrecken über die Erde. | Open Subtitles | أنت, مع ذلك وردة أخيه حبّ الجراد من الأرض, كوين, |
Schon lange vor Yuri Gagarin, heißt es, ist ein Kosmonaut um die Erde geflogen. | Open Subtitles | يقولون أنّه كان هناك رائد فضاء سوفيتيّ دار حول الأرض قبل يوري جاجرين |
Sie will die Lebenskraft des Planeten auf Proserpexas Bildnis richten und die Erde zu Asche verbrennen. | Open Subtitles | ستقوم بإمتصاص قوة الحياة في الكوكب وتوجه طاقتها خلال دمية بروسيربكسا وتحرق الأرض إلي جمرة |
Sie müssen das Ziel im Auge behalten. Der Wächter könnte die Erde retten. | Open Subtitles | لا بد ان تكوني واسعة الأفق الحارس يمكنه أنقاذ الأرض ذات يوم |
Wir sollten zuerst versuchen, den Angriff auf die Erde zu stoppen. | Open Subtitles | أظن انه علينا ايقاف الهجوم على الارض اولا؟ قائمة المؤسسين؟ |
Denn wir wollen für die Erde Fusionsenergie für 30 Millionen Jahre. | TED | لأننا نحتاج لما يساوي 30 مليون سنة من طاقة الإنصهار للأرض. |
Man muss eine Leiche mindestens zwei Meter unter die Erde bringen. | Open Subtitles | عليك أن تدفن الجثة على الأقل ستة أقدام تحت التراب |
Bis der Mond auf die Erde stürzt bleiben grob geschätzt noch... 14 Stunden, 9 Minuten und 20 Sekunden. | Open Subtitles | الوقت المتبقى قبل ان يطل القمر على الأرضِ أنا أقول تقريبا أربع عشْرة ساعة وتسع دقائقِ وعشرون ثانية |
Jahrtausende waren vergangen, aber die Erde war grün geblieben. | Open Subtitles | آلاف القرونِ مرت لكن الأرضَ بَقيتْ خضراءاً. |
Es ist eine völlig andere Perspektive. Man schaut nicht hinauf in das Universum, sondern die Erde und man selbst gehen zusammen durch das Universum. | TED | إنها نظرة مختلفة بشكل تام، فأنت لا تنظر إلى أعلى الكون، بل أنت والأرض تجوبان الكون معا. |
Dieser Planet hat mehr Masse als die Erde und somit eine höhere Schwerkraft. | TED | هذا الكوكب أثقل من الأرض وله جاذبية أكبر |
Zweitens ist die Erde von einem natürlichen Labor umgeben. | TED | ثانيا ، لدينا مختبر طبيعي يطوق الكرة الأرضية. |
Mein Vater wird wütend auf euch werden, und dann erbebt die Erde. | Open Subtitles | انتظروا ايها البلداء حتى ترون ماذا سأصنع ابي سينزعج جدا من هذا الأمر وعندما سنزعج أبي ستهتز الآرض |
Du fragst dich vielleicht, warum unser Planet scheinbar nicht glüht. die Erde sendet kein sichtbares Licht aus. | TED | إن كنتم تتساءلون لم لا يبدو أنّ كوكبنا يتوهّج، ذلك لأنّ الأرض لا ينبعث منها ضوء مرئي. |
Vor 20 Millionen Jahren bevölkerte ein affenartiges Wesen die Erde. | Open Subtitles | قبل 20 مليون سنةً، مخلوقات شبيه بالقرود سَكنتْ الأرضُ. |
Die Hitze hatte die Erde bei den Büschen steinhart werden lassen. Doch Grace klagte nicht. | Open Subtitles | الحرارة حولت التربة ما بين أشجار عنب الثعلب الى أحجار،و لكن غرايس لم تشتكي. |
Mir wurde erzählt, dass das Haus Abrasax die Erde zur Saat nutzt. | Open Subtitles | لقد قيل ليّ بأن منزل (أبراساكس) كان بذرة الأرض. |