All diese Dinge passieren die ganze Zeit. Sie machen diese Voraussagen. | TED | و هذه الأشياء تحدث طيلة الوقت. دائماً تقومون بهذه التنبؤات. |
Es ist unsere Plage im 21. Jahrhundert: Unser Rücken, Nacken schmerzt, alles tut weh, wir sind gestresst, gespannt, die ganze Zeit. | TED | وكلّ ضغوطات الجسد. إنه مرض القرن 21: آلام في الظهر، في العنق، في كل مكان. لأننا متوتّرون طيلة الوقت. |
Sie fuhr die ganze Zeit mit dem Zug. Sie war zurückgeblieben. | Open Subtitles | لا، كانت تراقب القطارات طول اليوم لقد كانت مختلة عقلياً |
Für meine Eltern ist es das größte Rätsel des Universums, wie ich die ganze Zeit überleben konnte, ohne je eine geregelte Arbeit anzustreben. | TED | ويبدو لوالدي بإنه من أعظم الأسرار في الكون.. كيف لي أن أعيش كل هذا الزمن دون الانخراط.. في عمل بدوام كامل. |
Du wusstest die ganze Zeit, wo sie war... und hast nie Kontakt zu ihr aufgenommen? | Open Subtitles | لقد كنت تعرف طوال هذا الوقت أين كانت وأنت لم تتصل بها أبدا ؟ |
- Ja. Dann habe ich die ganze Nacht immer Comics gelesen. | Open Subtitles | ولهذا اعتدت ان امضي طيلة الليل ساهره اقرأ المجلات الهزليه |
Ich werde die ganze Woche Spaß haben, und... alles was du brauchst, du bekommst es. | Open Subtitles | سأستمتع بوقتي طيلة هذا الأسبوع و إن احتجتَ لشيء , فأنا موجودة من أجلك |
Ich könnte die ganze Nacht hier stehen, so schön ist es. | Open Subtitles | بإمكاني أن أظل هنا طيلة اليوم. إنه منظر رائع للغاية. |
Was genau das ist, was du die ganze Zeit gewollt hast. | Open Subtitles | و هو بالضبط ما الذي كنتِ ترغبين به طيلة الوقت |
Was genau das ist, was du die ganze Zeit gewollt hast. | Open Subtitles | و هو بالضبط ما الذي كنت ترغب به طيلة الوقت |
Wie hätte ich etwas stehlen sollen, wenn ich die ganze Zeit bei Ihnen war? | Open Subtitles | كيف يمكننى ان اسرق شيئا ايها الأبله ؟ لقد قضيت طول المساء بصحبتك |
Brett Hopper kann Ihren Ehemann nicht getötet haben, er war die ganze Nacht bei mir. | Open Subtitles | بريت هوبر لا يمكن أن يكون قد قتل زوجك. لقد كان معي طول الليل. |
Wir machen uns die ganze Mühe. Wir essen nicht so viel. | Open Subtitles | لقد تكبدنا كل هذا العناء وروز وأنا لا نأكل كثيرا |
Und wann denken Sie... sollten wir die ganze Sache ans Tageslicht bringen? | Open Subtitles | و متى تعتقدى برأيك يجب أن نجلب كل هذا إلى الداخل |
Warst du die ganze Zeit rassistisch, während ich jedem in der Kirche erzählt habe, was ein süßer Karamel Engel du bist? | Open Subtitles | عابد اكنت عنصري طوال هذا الوقت بينما كنت أخبر جميع من في الكنيسه كم انت ملاك لطيف من الكراميل |
Seit über acht Jahren, mit einer intimen Beziehung mit ihr die ganze Zeit. | Open Subtitles | لأكثر من 8 اعوام و على علاقة حميمة بها طوال هذا الوقت |
Denke die ganze Zeit die tote Tusse hat das ganze Blut nur für mich vergossen. | Open Subtitles | ابقى افكر بان تلك الفتاة الجميلة الميتة نزفت كل تلك الدماء فقط من أجلي |
Sie sah die ganze Vorführung am Samstag bis um halb eins. | Open Subtitles | شاهدت من البداية وحتى النهاية، في النصف بعد منتصف الليل. |
Warum sollten sie die ganze Zeit warten, und nun einen Krieg gegen die Menschen anfangen? | Open Subtitles | الا يبدو غريبا انهم كانوا ينتظرون كل هذه السنين لهذا لبدء حربا ضد البشريه؟ |
Er tat also keines der Dinge, die man leicht als Foul bezeichnen kann, um die ganze Geschichte als fromme Mär abzutun. | TED | إنه، لم يفعل أي من اﻷشياء التي قد تسهل الحكم عليه بالافتراء، ﻹنهاء الحكاية كلها بوصفه مدعي التقوى واﻷساطير |
Und ich konnte trotzdem nicht einschlafen. Ich war die ganze Nacht auf. | Open Subtitles | ، لا زلت غير قادرة على النوم كنت مستيقظة طوال الليل |
Dabei war er die ganze Zeit direkt vor unserem Fenster. | TED | وقد كانَ كلُّ هذا في حديقةِ منزلي طوالَ الوقت. |
Schnell. Wir haben nicht die ganze Nacht Zeit! Los, fahrt schon! | Open Subtitles | هيا ، لن نقضي الليل بطوله هنا لنذهب ، تحركوا ولنخرج من هنا |
Ich wurde vom Sturm überrascht. Du warst doch auch die ganze Nacht fort. | Open Subtitles | ,لقد علقت في العاصفة أنت أيضاً كنت بالخارج طوال الليل |
Das geht seit 18 Monaten so, und ich habe die ganze Arbeit gemacht. | Open Subtitles | لقد مر عام ونصف، وأنا أقوم بكل العمل الشاق طوال هذه المدة |
Sie bekommen natürlich von mir eine komplette Ersatzlieferung, absolut kostenfrei, die ganze Sache geht auf mich. | Open Subtitles | طلبٌ بديل يُحضّر لكم مجّـانًا، كلّه على حسابي |
Dasselbe gilt für die ganze Bandbreite der Kriminalitätsstatistiken und anderen Informationen, die für die meisten Zivilpolizeimissionen gang und gäbe sind. | UN | وينطبق نفس الشيء على مجموعة متنوعة من إحصاءات الجريمة والمعلومات الأخرى المشتركة بين معظم بعثات الشرطة المدنية. |