Sie wird als die Heilige Lanze oder der Speer des Schicksals bezeichnet. | Open Subtitles | الرمح يُعرف أيضًا بالرمح المقدس أو برمح القدر. |
Du hast die Heilige Lanze doch nicht als Rückenkratzer benutzt. | Open Subtitles | رجاء أخبرني أنك لم تستخدم رمح القدر كأداة لحك الظهر. |
1. stellt fest, dass Israels Beschluss, die Heilige Stadt Jerusalem seinem Recht, seiner Rechtsprechung und seiner Verwaltung zu unterstellen, rechtswidrig und somit null und nichtig ist und keinerlei Gültigkeit besitzt; | UN | 1 - تقرر أن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف قرار غير قانوني ومن ثم فهو لاغ وباطل وليست له أي شرعية على الإطلاق؛ |
Tagelang beteten sie zum Geist des Mondes und tauchten mich in die Heilige Quelle. | Open Subtitles | لذلك هم قاموا بالصلاة أيام عديدة لروح القمر. و وضعوني تحت المياه المقدسة. |
ESTUTMIRLEID haben bis zum Tagesanbruch Zeit, das Fort aufzugeben oder so wahr mir Gott helfe... werde ich die Heilige Hölle auf ihn herabregnen lassen. | Open Subtitles | لديهم حتى شروق شمس الغد لإخلاء ذلك الحصن أو فليساعدني الرب... سأمطر الجحيم عليه. |
Hier ist die Heilige Jungfrau auf einem Glasfenster in Sao Paolo. | TED | هنا مريم العذراء على جانب من نافذة زجاجية في ساو باولو. |
Er war die Heilige Dreieinigkeit, mein Vater, mit drei Männern in sich. | Open Subtitles | كان أبي بمثابة الثالوث المقدّس مع الثلاثة أشخاص بداخـــله |
Sie weigerte sich, mir zu glauben, als ich ihr erzählte, dass die "Heilige Teri" Männerbesuch unterhielt. | Open Subtitles | رفضت تصديقي عندما أخبرتها بأن القديسة تيري تتمتع مع رجل نبيل |
Seht her, die Heilige Flagge von Saint-Denis. | Open Subtitles | دافعوا عن الشعار المقدس للقديس (دني) |
Ich meine Ihre Zukunft. In der wir die Heilige Lanze haben. | Open Subtitles | أقصد أنّي من مستقبلكم، مستقبل نملك فيه رمح القدر. |
Dann können wir die Heilige Lanze zerstören. | Open Subtitles | وعندئذٍ يمكننا تدمير رمح القدر. |
Leonard Snart und Mick Rory beschaffte ich die Heilige Lanze, ein uraltes Objekt mit der Macht, die Realität neu zu schreiben. | Open Subtitles | "نلت رمح القدر" "مصنوعة قديمة بمقدورها تغيير الواقع عينه، وغيرناه" |
Euer Team muss die Heilige Lanze von hier wegschaffen. Wir werden euch nicht enttäuschen. | Open Subtitles | على فريقكم إبعاد رمح القدر من هنا. |
Das ist nicht alles. Er erwähnt die Heilige Lanze. | Open Subtitles | إنه يكتب عن رمح القدر. |
Nimm dir die Heilige Lanze, nutze sie für dich selbst. | Open Subtitles | خذ رمح القدر واستفد به لنفسك. -استخدمه لأجلنا . -لا يوجد نحن بيننا . |
1. stellt fest, dass Israels Beschluss, die Heilige Stadt Jerusalem seinem Recht, seiner Rechtsprechung und seiner Verwaltung zu unterstellen, rechtswidrig und somit null und nichtig ist und keinerlei Gültigkeit besitzt; | UN | 1 - تقــرر أن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف قرار غير قانوني ومن ثـم فهو لاغٍ وباطل وليست له أي شرعية على الإطلاق؛ |
So krankhaft dieser Anblick da auch ist, reden wir über die Heilige Ehe. | Open Subtitles | بصرف النظر عن هذا المنظر المنحرف نحن هنا لمناقشة رابطة الزواج المقدسة |
aber als Beruf die Heilige Flamme der Vesta zu hüten, ist auch nicht jedermanns Sache. | TED | إلا أن مهمتها صون شعلة فيستا المقدسة ليس حسب ذوق الجميع. |
Charles Vane und die Tiere, die er kommandiert, haben bis zum Tagesanbruch Zeit, das Fort aufzugeben, oder so wahr mir Gott helfe... werde ich die Heilige Hölle auf ihn herabregnen lassen. | Open Subtitles | (تشارلز فاين) والحيوانات التي يقودها أمامهم حتى شروق شمس الغد ليخلوا ذلك الحصن، وإلا ليساعدني الرب سأمطر عليهم جحيماً... |
die Heilige Jungfrau auf der Rückseite, die sie anfingen abzuwischen. | TED | هنا مريم العذراء على الجهة الخلفية،حيث بدأت تمحى. |
Zuerst nimm die Heilige Nadel heraus..." | Open Subtitles | أولاً تأْخذ الدبّوس المقدّس |
Oder denk an deine Namenspatronin, die Heilige Maria. | Open Subtitles | أو فكري بمن تحمل نفس اسمك القديسة مريم العذراء |
Seht her, die Heilige Flagge von Franzien. | Open Subtitles | دافعوا عن الشعار المقدس لـ (فرانكيا) |