Außerdem habe ich nach nur einem Abend festgestellt... wenn das Gehirn Dynamit wäre, dann könntest du dir nicht die Nase putzen. | Open Subtitles | كما أنه استغرقني الأمر ليلةواحدةلأكتشف.. أنه إذا كانت الأدمغة متفجرات، فلا يمكنك تفجير أنفك. |
Ich gebe dir später eins auf die Nase. Wir mussen dich rausholen. | Open Subtitles | سأضربك على أنفك لاحقا يجب أن نخرجك من هنا |
In der offenen Wüste... atmet man durch den Mund ein... und durch die Nase in diesen Schlauch aus. | Open Subtitles | عليك أن تكون فى الصحراء المفتوحة تذكر للتنفس عبر فمك وإخراج التنفس من أنفك عبر هذا الأنبوب |
Der Typ sprengte sich in die Luft, indem er die Hände rieb oder die Nase rümpfte. | Open Subtitles | فجر الفتى نفسه بواسطة حكّ يديه معاً. أو تكميش أنفه أو أياً يكن ما فعل. |
Wenn man Ihnen auf die Nase geboxt hat, dann ist es nicht medizinische Wissenschaft, Ihnen beizubringen, wie Sie Fausthieben ausweichen. | TED | اذا تلقيت لكمة على انفك علم الأدوية لا يعلمك كيفية تجنب اللكمات. |
Sie bekamen einen Schuss Viren durch die Nase. Schauen wir, was passiert. | TED | و نقلنا له جرعة من الفيروس عبر الأنف لنرى ما حصل |
- Ich stecke ihnen das Ding in die Nase! | Open Subtitles | لن تظنه مضحكاً عندما أضع هذا القلم في أنفك |
Um im Leben zu gewinnen, steck die Nase in die Bücher, nicht die Wolken. | Open Subtitles | حافظي على أنفك بين الكتب واخرجي من الغيوم وأحلام اليقظة |
Sie steckten einen scharfen, rotglühenden Schürhaken in die Nase, stocherten ein bißchen herum und zogen es durch die Nasenlöcher heraus. | Open Subtitles | هم يحضرون قضيب متوهج حاد , يلصقه فوق أنفك يحركون قليلا ًثم يدخلونه عبر الأنف |
Jetzt kannst du dir gleichzeitig die Nase putzen und den Arsch abwischen! | Open Subtitles | الآن يمكنك أن تنظف أنفك وتمسح مؤخرتك فى نفس الوقت. |
Du musst nur die Augen schließen und dir die Nase zuhalten. | Open Subtitles | عليك فقط أن تغلقي عينيك وتسدي أنفك وسيكون بخير |
Erst die Hand, dann der Finger, dann spricht man durch die Nase. | Open Subtitles | أولاً ,تشير بيديك ,ثم تشير بأصبعك ثم تتحدث من أنفك, |
In fünf Sekunden sind Sie draußen, sonst haue ich Ihnen hiermit eins auf die Nase. | Open Subtitles | ذلك صحيح,لديك خمس ثوان لمغادرة هذه الغرفة أو سأبدأ بضربك على أنفك بهذا |
Wird der letzte Stich wirklich durch die Nase gemacht? | Open Subtitles | هل صحيح أنهم يخيطونك عند الموت غرزة عند أنفك ؟ |
Einige dieser Absager würden sich mit $50.000 nicht mal die Nase putzen. | Open Subtitles | البعض من أولئك الحزانى لا تكفيه 50 ألف دولار ليمخّط أنفه. |
General Stubblebine prallte, die Nase voran, heftig gegen die Wand | TED | ثم ضرب الجنرال ستابلباين أنفه بشدة على حائط.. |
Halt ihm die Nase zu und stopf ihm die verdammten Bücher die Kehle runter. | Open Subtitles | أغلق فمه، أمسك أنفه احشو حنجرته بالكتب اللعينة |
Hast dir nie die Nase gebrochen. | Open Subtitles | ليس هناك شىء مميز فيك اريد ان ارى انفك تنزف في قتال حقيقي |
Allerdings nicht zu weit. Ziele auf die Nase oder den Mund. | Open Subtitles | ولكن ليس بعيداً يجب أن تصوب نحو الأنف أو الفم |
Was haben Sie sich dabei gedacht, ihm die Nase zu brechen? | Open Subtitles | في ماذا كنت تفكرين عند تحطيمك أنف من يعلوك مرتبة؟ |
Wenn wir was verdächtiges finden, können wir durch die Nase und den Schaden reparieren. | Open Subtitles | إذا وجدنا خطب ما، يمكننا الدخول عبر أنفكَ ونصلح الضرر |
Gegenüber einem Polizeigebäude in Gaza-Stadt -- während des ersten Krieges in Gaza -- zerstörte ein israelischer Luftangriff das Gebäude und brach mir die Nase. | TED | أمام مجمع شرطة في مدينة غزة خلال الحرب الأولى في غزة، غارة جوية إسرائيلية تمكنت من تدمير المجمع وكسر أنفي. |
Da fallen jede Nacht Bomben vom Himmel und explodieren über unseren Köpfen, und dein armer verrückter Vater schießt sich in die Nase. | Open Subtitles | كانت القنابل تتساقط من السماء كل ليلة ووالدك المجنون يطلق النار على انفه |
Ihr habt jemanden erwartet, der einen Knochen durch die Nase und einen Schrumpfkopf am Hals trägt, ja? | Open Subtitles | لقد كنت تتوقعين شخصاً مع عظم بأنفه و عقد على رأسه ربما ؟ |
Tut mir leid, dass ich dir die Nase gebrochen hab, - obwohl du's verdient hast. | Open Subtitles | كلود، أعتذر عن ما حل بأنفك ، مع أنك استحقيت ذلك. |
Aber das ist ganz einfach, denn sogar die höchsten Politiker hatten die Nase von diesem Kerl voll, von seinem unabhängigen Königreich. | TED | ولذا فالموضوع بسيط جداً، لأنه حتى كبار القادة قد ضاقوا ذرعا من هذا الرجل، فهذه مملكة مستقلة. |
Solange sie von der immer wieder gleichen alten Leier die Nase voll haben, die du und deine elende Familie | Open Subtitles | ما داموا قد ضاقوا ذرعًا بالعناء الرتابيّ الذي أنت وأسرتك المثيرة للشفقة تعتنقونه دائمًا وأبدًا. |
Man kann nicht gleichzeitig Löwen bekämpfen und Kindern die Nase putzen. | Open Subtitles | لا تستطيع مصارعة أسد وتمخض أنوف أطفالك في نفس الوقت |
Wenn ich diese Mächte je treffe, geb ich ihnen eins auf die Nase! | Open Subtitles | شكراً, لو قابلت قوة الوجود فسوف ألكمهم فى أنوفهم |
Natürlich, Schatz. Ich geh mir nur schnell die Nase pudern. | Open Subtitles | بالطبع يا عزيزى ، إننى فقط اريد وضع بعض البودرة على أنفى |