ويكيبيديا

    "die nase" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أنفك
        
    • أنفه
        
    • انفك
        
    • الأنف
        
    • أنف
        
    • أنفكَ
        
    • أنفي
        
    • انفه
        
    • بأنفه
        
    • بأنفك
        
    • ذرعا
        
    • ذرعًا
        
    • أنوف
        
    • أنوفهم
        
    • أنفى
        
    Außerdem habe ich nach nur einem Abend festgestellt... wenn das Gehirn Dynamit wäre, dann könntest du dir nicht die Nase putzen. Open Subtitles كما أنه استغرقني الأمر ليلةواحدةلأكتشف.. أنه إذا كانت الأدمغة متفجرات، فلا يمكنك تفجير أنفك.
    Ich gebe dir später eins auf die Nase. Wir mussen dich rausholen. Open Subtitles سأضربك على أنفك لاحقا يجب أن نخرجك من هنا
    In der offenen Wüste... atmet man durch den Mund ein... und durch die Nase in diesen Schlauch aus. Open Subtitles عليك أن تكون فى الصحراء المفتوحة تذكر للتنفس عبر فمك وإخراج التنفس من أنفك عبر هذا الأنبوب
    Der Typ sprengte sich in die Luft, indem er die Hände rieb oder die Nase rümpfte. Open Subtitles فجر الفتى نفسه بواسطة حكّ يديه معاً. أو تكميش أنفه أو أياً يكن ما فعل.
    Wenn man Ihnen auf die Nase geboxt hat, dann ist es nicht medizinische Wissenschaft, Ihnen beizubringen, wie Sie Fausthieben ausweichen. TED اذا تلقيت لكمة على انفك علم الأدوية لا يعلمك كيفية تجنب اللكمات.
    Sie bekamen einen Schuss Viren durch die Nase. Schauen wir, was passiert. TED و نقلنا له جرعة من الفيروس عبر الأنف لنرى ما حصل
    - Ich stecke ihnen das Ding in die Nase! Open Subtitles لن تظنه مضحكاً عندما أضع هذا القلم في أنفك
    Um im Leben zu gewinnen, steck die Nase in die Bücher, nicht die Wolken. Open Subtitles حافظي على أنفك بين الكتب واخرجي من الغيوم وأحلام اليقظة
    Sie steckten einen scharfen, rotglühenden Schürhaken in die Nase, stocherten ein bißchen herum und zogen es durch die Nasenlöcher heraus. Open Subtitles هم يحضرون قضيب متوهج حاد , يلصقه فوق أنفك يحركون قليلا ًثم يدخلونه عبر الأنف
    Jetzt kannst du dir gleichzeitig die Nase putzen und den Arsch abwischen! Open Subtitles الآن يمكنك أن تنظف أنفك وتمسح مؤخرتك فى نفس الوقت.
    Du musst nur die Augen schließen und dir die Nase zuhalten. Open Subtitles عليك فقط أن تغلقي عينيك وتسدي أنفك وسيكون بخير
    Erst die Hand, dann der Finger, dann spricht man durch die Nase. Open Subtitles أولاً ,تشير بيديك ,ثم تشير بأصبعك ثم تتحدث من أنفك,
    In fünf Sekunden sind Sie draußen, sonst haue ich Ihnen hiermit eins auf die Nase. Open Subtitles ذلك صحيح,لديك خمس ثوان لمغادرة هذه الغرفة أو سأبدأ بضربك على أنفك بهذا
    Wird der letzte Stich wirklich durch die Nase gemacht? Open Subtitles هل صحيح أنهم يخيطونك عند الموت غرزة عند أنفك ؟
    Einige dieser Absager würden sich mit $50.000 nicht mal die Nase putzen. Open Subtitles البعض من أولئك الحزانى لا تكفيه 50 ألف دولار ليمخّط أنفه.
    General Stubblebine prallte, die Nase voran, heftig gegen die Wand TED ثم ضرب الجنرال ستابلباين أنفه بشدة على حائط..
    Halt ihm die Nase zu und stopf ihm die verdammten Bücher die Kehle runter. Open Subtitles أغلق فمه، أمسك أنفه احشو حنجرته بالكتب اللعينة
    Hast dir nie die Nase gebrochen. Open Subtitles ليس هناك شىء مميز فيك اريد ان ارى انفك تنزف في قتال حقيقي
    Allerdings nicht zu weit. Ziele auf die Nase oder den Mund. Open Subtitles ولكن ليس بعيداً يجب أن تصوب نحو الأنف أو الفم
    Was haben Sie sich dabei gedacht, ihm die Nase zu brechen? Open Subtitles في ماذا كنت تفكرين عند تحطيمك أنف من يعلوك مرتبة؟
    Wenn wir was verdächtiges finden, können wir durch die Nase und den Schaden reparieren. Open Subtitles إذا وجدنا خطب ما، يمكننا الدخول عبر أنفكَ ونصلح الضرر
    Gegenüber einem Polizeigebäude in Gaza-Stadt -- während des ersten Krieges in Gaza -- zerstörte ein israelischer Luftangriff das Gebäude und brach mir die Nase. TED أمام مجمع شرطة في مدينة غزة خلال الحرب الأولى في غزة، غارة جوية إسرائيلية تمكنت من تدمير المجمع وكسر أنفي.
    Da fallen jede Nacht Bomben vom Himmel und explodieren über unseren Köpfen, und dein armer verrückter Vater schießt sich in die Nase. Open Subtitles كانت القنابل تتساقط من السماء كل ليلة ووالدك المجنون يطلق النار على انفه
    Ihr habt jemanden erwartet, der einen Knochen durch die Nase und einen Schrumpfkopf am Hals trägt, ja? Open Subtitles لقد كنت تتوقعين شخصاً مع عظم بأنفه و عقد على رأسه ربما ؟
    Tut mir leid, dass ich dir die Nase gebrochen hab, - obwohl du's verdient hast. Open Subtitles كلود، أعتذر عن ما حل بأنفك ، مع أنك استحقيت ذلك.
    Aber das ist ganz einfach, denn sogar die höchsten Politiker hatten die Nase von diesem Kerl voll, von seinem unabhängigen Königreich. TED ولذا فالموضوع بسيط جداً، لأنه حتى كبار القادة قد ضاقوا ذرعا من هذا الرجل، فهذه مملكة مستقلة.
    Solange sie von der immer wieder gleichen alten Leier die Nase voll haben, die du und deine elende Familie Open Subtitles ما داموا قد ضاقوا ذرعًا بالعناء الرتابيّ الذي أنت وأسرتك المثيرة للشفقة تعتنقونه دائمًا وأبدًا.
    Man kann nicht gleichzeitig Löwen bekämpfen und Kindern die Nase putzen. Open Subtitles لا تستطيع مصارعة أسد وتمخض أنوف أطفالك في نفس الوقت
    Wenn ich diese Mächte je treffe, geb ich ihnen eins auf die Nase! Open Subtitles شكراً, لو قابلت قوة الوجود فسوف ألكمهم فى أنوفهم
    Natürlich, Schatz. Ich geh mir nur schnell die Nase pudern. Open Subtitles بالطبع يا عزيزى ، إننى فقط اريد وضع بعض البودرة على أنفى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد