ويكيبيديا

    "die rede" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الخطبة
        
    • الحديث
        
    • الخطاب
        
    • خطابي
        
    • خطاب الافتتاح
        
    Ich danke Ihnen für Die Rede, aber ich kann sie nicht halten. Open Subtitles شكراً على الخطبة ولكن لا أستطيع إلقاءها، انظر إليّ
    Dem Mann, der Die Rede im Stadion gehalten hat. Open Subtitles الرجل الذي ألقى الخطبة بالاستاد
    Ganz ehrlich, wenn von Gewalt gegen arme Menschen Die Rede ist, kommt es wirklich zu bizarren Geschichten. TED وبصراحة، عندما نتكلم عن العنف ضد الفقراء، أحيانًا يكون الحديث بأغرب الطرق.
    und es ist oft davon Die Rede, wie sehr diese Konferenz das Leben verändern kann, sowohl für die Redner wie für die Teilnehmer, und ich bin keine Ausnahme. TED وكثر الحديث عن كيف استطاع هذا المؤتمر أن يغير حياة الكثير لكل من المتحدث والمستمع,و لست إستثناء
    Dann bin ich zurück in mein Heimatland geflogen und sie hassten Die Rede. TED وفي نفس الوقت، سافرت عائدة إلى موطني، لقد كرهوا ذلك الخطاب لدرجة شديدة.
    Ich hab eben Die Rede abgeändert und eine Schweigeminute für Declan integriert. Open Subtitles أتعلمين، لقد قمت بتعديل خطابي للتو، ليتضمن دقيقة حداد علي ذلك الفتي.
    - Die Rede vor den MIT-Absolventen... Open Subtitles حسنا خطاب الافتتاح في إم آي تي - إنه سيكون في شهر يونيو -
    Die Rede ist auf dem Teleprompter, Sir. Open Subtitles الخطبة على جهاز الملقن يا سيدى
    Ja, ich habe Die Rede auch gehört. Open Subtitles نعم, لقد تلقيت الخطبة انا ايضاً.
    Du musst für ihn Die Rede halten. Open Subtitles يجب ان تعطي الخطبة مكانها
    Die Rede. Open Subtitles الخطبة.
    Vorhin war Die Rede von Interdisziplinarität, von Zusammenarbeit. TED تم الحديث في السابق عن تعدد التخصصات و التعاون
    Es geht Die Rede von Vorzeichen und anderen Schrecken in Färjestad. Open Subtitles هناك الحديث حول التشائم و أشياء اخرى مرعبة
    Obwohl davon Die Rede ist, dass man diesen Risiken durch makroprudenzielle Regelungen entgegenwirken wolle, gibt es solche Regelungen in den USA bisher nicht, wenn man von den den Handelsbanken auferlegten erhöhten Kapitalanforderungen absieht. Es gibt keine Regelungen, um die Risiken bei Schattenbanken, Versicherungsunternehmen und Investmentfonds zu verringern. News-Commentary ورغم الحديث عن تعويض هذه المخاطر بسياسات التحوط الكلي، فلا وجود لمثل هذه السياسات في الولايات المتحدة، باستثناء زيادة متطلبات رأس المال التي فرضت على البنوك التجارية. ولا توجد سياسات للحد من المخاطر في بنوك الظِل، أو شركات التأمين، أو صناديق الاستثمار المشترك.
    Sie wollten doch auch Die Rede noch mal mit mir durchgehen. Open Subtitles أردتني أن أنتهى من هـذا الخطاب معك، أيضاً
    Das nenne ich "Die Rede", Junge. Ich halte sie nur einmal, also pass auf. Open Subtitles هذا ما أسميه "الخطاب" يا فتى وأنا ألقيه مرة واحدة لذا أصغي جيدا
    Die Rede ist wirklich gut, und wir sind auch darauf festgelegt. Open Subtitles لا تغير الخيول هذا الخطاب جيد سنكون رحماء ونحن نغلق هذا الامر سيدي الرئيس
    - Warten Sie ab. In ein, zwei Stunden redet keiner mehr darüber, ob Sie gefeuert wurden oder Die Rede, die ich hielt. Open Subtitles في غضون ساعة أو ساعتين لن يكون النقاش بشأن طردك أو بشأن خطابي الملهم لكنه سيكون بشأن العدو الشرير والقاسي الذى نواجه
    Sie sollte Die Rede proben. Open Subtitles عليها أن تتدرب على خطابي الآن.
    Magst du Männer in Trikots? Hast du Die Rede gehört? Open Subtitles هل سمعت خطابي ؟
    - Die Rede vor den MIT-Absolventen... Open Subtitles حسناً ...(ـ خطاب الافتتاح في (إم. آي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد