Wie lauten die richtigen Fragen, wenn es darum geht, die Lernergebnisse unserer Kinder zu verbessern? | TED | لذلك، ما هي الأسئلة الصحيحة عندما يتعلق الأمر بتحسين النتائج التعليمية بالنسبة إلى أطفالنا؟ |
All das kann deins sein, wenn du die richtigen Entscheidungen triffst. | Open Subtitles | كل ذلك يمكن أن يكون لك إذا حققت الخيارات الصحيحة |
Wenn die falschen Entscheidungen Leben kosten und die richtigen Leben retten. | Open Subtitles | عندما تتكلف الخيارات الخاطئة ضحايا بينما تُنقذ الخيارات الصحيحة أحياء |
Für einige dieser Tiere kann es also überlebenswichtig sein, die richtigen Mikroben in sich zu haben. | TED | لذا بالنسبة لبعض هذه الحيوانات، امتلاك الميكروبات المناسبة داخلهم قد يكون قضية حياة أو موت. |
Sie müssen nur vertrauen, dass sie auf lange Sicht die richtigen trafen. | Open Subtitles | عليك فقط أن تثق أنه على المدى الطويل قمت بالخيارات الصائبة. |
Was die richtigen Dinge so richtig macht, ist, dass sie immer heimkommen. | Open Subtitles | ما يجعل الأمور الصحيحة صحيحةً هو أنها دائماً تعود إلى ديارها |
Wenn man die richtigen Leute kennt, die die richtigen Muster kennen... | Open Subtitles | ونظريا, إذا كنت تعرف الأشخاص المناسبين الذين يعرفون الأنماط الصحيحة |
Den augenblicklich laufenden Einsätzen wird ohne die nachhaltige politische Unterstützung und das Engagement der Mitgliedstaaten und ohne die richtigen Ressourcen der Erfolg verweigert bleiben. | UN | والعمليات التي يجري الاضطلاع بها حاليا لن تتكلل بالنجاح إلا بمواصلة الدعم والالتزام السياسيين من جانب الدول الأعضاء، وتخصيص الموارد الصحيحة لها. |
Es ist das Ergebnis von sehr nachhaltigen und ausgedehntem politischen Aktivismus, dass Sie die richtigen Regulationen und das richtige Gesellschaftsverhalten bekommen. | TED | كانت هذه القوانين نتاج نشاط سياسي حاد ومطول لتحصل على القوانين الصحيحة، والقوانين الصحيحة لتنظيم سلوك الشركات. |
All diese Fragen, die sich Philosophen über Jahrtausende gestellt haben, können wir Wissenschaftler durch Hirntomografie sowie durch die Analyse von Patienten und die richtigen Fragen zu erforschen beginnen. | TED | كل هذه الأسئلة التي سألها الفلاسفة عبر القرون نحن العلماء نستطيع أن نبدأ البحث فيها عن طريق تصوير المخ وعن خلال دراسة المرضى وطرح الأسئلة الصحيحة |
Eine Religion, in der Menschen sehr darauf bedacht sind, dass man an die richtigen Dinge glaubt. | TED | انه دين، فيه الناس قلقون حول ما إذا كنت تؤمن بالأمور الصحيحة. |
Sie hat nicht einmal die richtigen Instrumente, aber glücklicherweise hat sie etwas Novocain mitgebracht. | TED | وهي لا تملك حتى الأدوات الصحيحة للقيام بهذا الاجراء ولكن لحسن الحظ انها جلبت بعض مسكنات للألم |
Als Praktiker vor Ort glaube ich, dass sie sehr wohl lösbar sind, wenn wir nur die richtigen Strategien anwenden. | TED | ولكن كممارس بالميدان، اعتقد بانها مشكلات ذات قابلية عالية للحل فقط ان اتبعنا الاستراتيجيات الصحيحة. |
Du kannst dich gut ausdrücken, hast immer die richtigen Worte parat. | Open Subtitles | تعرف كيف تعبِر عن ما بداخلك. دائماً لديك الكلمات المناسبة. |
Wir versuchen, Anführer mit außergewöhnlicher Integrität auszubilden, mit der Fähigkeit, komplexe Probleme zu konfrontieren, die richtigen Fragen zu stellen, und praktische Lösungen zu entwickeln. | TED | فنحن نحاول تدريب قادة أصحاب كرامة استثنائية والذين لديهم القدرة على مواجهة المشاكل المعقدة و طرح الأسئلة المناسبة و إيجاد الحلول العملية. |
Und das Bildungssystem wird sich weiterentwickeln müssen, um sicherzustellen, dass Schüler die richtigen Fähigkeiten besitzen. | TED | ونظام التعليم سوف يحتاج إلى تطوير لضمان تجهيز الطلاب بالمهارات المناسبة. |
- Ich hoffe nur, es sind die richtigen. - Mein Vertrauen hast du. | Open Subtitles | آمل وحسب بأنني أتخذ القرارات الصائبة لديكِ كل ايماني |
Ich bitte Sie! Wir müssen doch die richtigen Verbrecher finden! | Open Subtitles | أرجوك علينا أن نبقي المجرمين الحقيقيين بعيدا عن الشوارع |
Dann schickt das Nervensystem wieder die richtigen Signale an den Organismus. | Open Subtitles | ثم سيبدأ جهازه العصبي بإرسال الإشارات السليمة لبقية أجزاء جسده |
Wenn es Krieg gibt, brauche ich die richtigen Werkzeuge. | Open Subtitles | اذا كانت هناك حرب قادمه فانا اريد ان احصل علي الادوات الصحيحه للقتال |
So können wir bei einzelnen Patienten die richtigen Mittel zur richtigen Zeit einsetzen. | TED | وهذا يتيح لنا استهداف أفراد معينين مستخدمين العلاج الصحيح في الوقت المناسب |
Dann behalten die richtigen ihre Jobs. | Open Subtitles | حسناً إذن ، الرجال المناسبون إحتفظوا بوظائفهم |