Es ist Teil der Seele und die Seele ist nicht Teil der physischen Welt. | TED | الوعي ينتمي للروح و الروح ليس جزءاً من العالم الحسّي |
Man sagt, beichten sei gut für die Seele. | Open Subtitles | مونى حسنا, يقولون إن الأعتراف شيء جيد للروح |
Oder manchmal sagen Sie, dass Sie dem Herzen folgen oder dass Sie auf die Seele hören. | TED | أو أحيانا تقول أنك تتصرف تبعا لقلبك أو روحك. |
"Und geht an die Seele, die es Weihnachten am meisten vermisst." | Open Subtitles | وانه سوف يذهب الى روح عيد الميلاد الذي يستحقها أكثر |
Indem er sich sehr dicht auf einen Ort konzentrierte, gewann Jonas Einblick in die Seele und den beständigen menschlichen Geist der dieser Gemeinschaft zugrunde liegt. | TED | بالإنتظار والتركيز في مكان واحد، نفذ جوناس داخل النفس والروح الإنسانية الكامنة في هذا المجتمع. |
Viele glauben, wenn man sterbe, gehe die Seele in den Himmel. | Open Subtitles | يَعتقدُ بَعْض الناسِ بأن عندما تموت روحكَ تذهب إلى الجنة |
Du willst Joggen gehen in dem gruseligem Wald, wo die Seele Menschen umbringt? | Open Subtitles | تريد منا أن نذهب للهرولة في الغابة أين تقتل تلك الروح الناس؟ |
Wenn Menschen Opfer eines Schlaffluchs werden, gelangt die Seele in eine Unterwelt, in der sie bleibt, bis sie geweckt wird. | Open Subtitles | عندما يتعرّض أحدٌ إلى لعنة النوم تسافر روحه إلى عالَمٍ آخر حيث يستقرّ حتّى يصحو |
Nehmt eure hölzernen Herzen raus und entdeckt die Seele von Mexiko! | Open Subtitles | انزعوا قلوبكم الخشبية واعثروا على الروح في المكسيك |
Gibt sich die Seele mit Zuneigung zufrieden? | Open Subtitles | هل يمكنه أن يحبها؟ هل يمكن للروح أن ترضى بمثل هذه العواطف المهذبة؟ |
Er wird größer, als die Seele hoffen oder der Verstand verbergen kann. | Open Subtitles | وهي تنمو أكثر من مايمكن للروح أن تأمله أو مايمكن للبال باأن يخبئة |
Ja, oft wird gesagt, zu gestehen, entlaste die Seele | Open Subtitles | أجل ، يُقال دائماً ان الإعتراف .. جيد للروح |
Sie sind die Tochter einer Frau, die meinte, Leiden wäre gut für die Seele, also haben Sie gelitten. | Open Subtitles | لقد وُلدت لأمرأة كانت تعتقد أن المعاناة جيدة للروح , لذا فقد عانيت |
Der Nebel dringt in alle Winkel und Ecken, in die Lunge... und setzt sich auf die Seele. | Open Subtitles | الضباب يدخل في الزوايا في الرئتين يستقر في روحك |
Laut einem Mythos kann die Seele durch 2 Tore eintreten. | Open Subtitles | هناك أسطورة بأن هناك بوابتان روحك يمكن أن تدخلهم |
Zorn frisst die Seele auf, bis keine Seele mehr vorhanden ist. | Open Subtitles | لأنَ الغضَب يتغذّى منَ الروح حتى لا يبقى هناكَ روح |
Ich konzentriere mich auf das Herz und die Seele. | Open Subtitles | أنا فقط أركز الحق في شأن لها القلب والروح. |
Aber die bloße Vorstellung, die Seele in 7 Stücke zu reißen... | Open Subtitles | ولكن أن تُـقَسم روحكَ إلى سبعة أجزاء. |
Du musst die Seele schnell finden oder noch mehr Frauen werden sterben. | Open Subtitles | جد تلك الروح بسرعة, أو أكثر من إمرأة ستموت |
Wenn wir ihnen das Lügen beibringen... leidet die Seele darunter. | Open Subtitles | و حين ندربها على الكذب... هذا صعب على الروح |
Viele Religionen glauben, dass die Seele eine Weile herumirrt, ehe sie diese Welt verlässt. | Open Subtitles | الكثير من الديانات تؤمنُّ بأن الروح تهيم لفترةٍ قبل رحيلها عن هذا العالم |
Allmächtiger Gott, wir übergeben die Seele unserer geliebten dahingeschiedenen Schwester Katie Elder in deine Obhut, und ihre Hülle übergeben wir der Erde neben ihrem Gatten. | Open Subtitles | الله العظيم، نوصي بالروح غادرتنا اختنا العزيزة كاتي الدر الى عنايتك بينما ندفنها نحن تحت الارض بجانب زوجها |
Wird man Vampir, übernimmt der Dämon nur den Körper, die Seele verschwindet. | Open Subtitles | .. عندما تُصبحين مصّاصة دماء .. الشياطين تأخذ جسدكِ ولكن تترك روحكِ |
"die Seele aller Wesen ist ihr Duft." Das haben Sie gesagt, Meister. | Open Subtitles | إنّ روحَ الكائناتِ تكمن فى رائحتهم قُلتَ ذلك، سيدى |
So sicher die Stelle als Aufseher auch ist, sie ist nicht gut für die Seele. | Open Subtitles | كشخص موثوق فيه للإشراف، لم يكن سهلاً لي أن أندمج في عملي اليوميّ. |
Das Schwert ist die Seele! Studiere die Seele um das Schwert zu kennen. | Open Subtitles | السيفُ هو الرّوح تأمّل في الروح لتَعرف السيف |