| Bitte verbrüdern Sie sich nicht mit dieser Kreatur. Ich erziehe ihn noch. | Open Subtitles | و من فضلك, لا تتآخى مع هذا المخلوق فلازلت أقوم بتدريبه |
| laufen wir herum und überleben und gelangen zur nächsten Generation, denn wir durchlaufen jede Generation dieser Kreatur. Wir können uns fortpflanzen, also schaue ich, | TED | هو الجري والعيش للوصول إلى الجيل التالي، لإننا سوف نلعب من خلال كل جيل من هذا المخلوق. ممكن أن نلتقي، لذا سوف أرى إذا |
| Der Kampf mit dieser Kreatur wird mit keinem Wort kommentiert. | Open Subtitles | لا أحد يقول أى شئ عن محاولاتهم لاحتواء أو السيطرة على هذا المخلوق |
| Er kann froh sein, dass er die Begegnung mit dieser Kreatur überlebt hat. | Open Subtitles | حسبما سمعت، كان محظوظاً للنجاة من ذلك المخلوق. |
| CHLOE: Jimmy kann froh sein, dass er die Begegnung mit dieser Kreatur überlebte. | Open Subtitles | ممّا سمعت، كان محظوظاً بنجاته من ذلك المخلوق. |
| Das Königreich wird schon zu lange von dieser Kreatur bedrängt. | Open Subtitles | المملكة فى خطر من قبل هذا المخلوق منذ وقت طويل مــنــتــديــات فــونــيــكــات |
| Die Wissenschaftler haben sich die Daten dieser Kreatur noch mal angesehen. | Open Subtitles | المجمع العلمي رفض لان يبدو اي ملاحظات عن هذا المخلوق الفريد |
| Irgendwo im Innern dieser Kreatur ist ein Datenspeichersystem, und da er nun am Leben ist, werde ich es finden. | Open Subtitles | مكان ما داخل هذا المخلوق هي وحدة تخزين البيانات، والآن بعد أن كان حيا، وانا ذاهب للعثور عليه. |
| Ihr Bedürfnis, dieser Kreatur menschliche Züge zu geben... führte zu Achtlosigkeiten in den Sicherheitsprotokollen. | Open Subtitles | وبكيفية الاستمرار في التقدّم بدون هذا المخلوق ذو الصفات الانسانية والذي قادنا إلى إنتهاك في النظام الأمني؟ |
| Ihr Bedürfnis, dieser Kreatur menschliche Züge zu geben... führte zu Achtlosigkeiten in den Sicherheitsprotokollen. | Open Subtitles | وبكيفية الاستمرار في التقدّم بدون هذا المخلوق ذو الصفات الانسانية والذي قادنا إلى إنتهاك في النظام الأمني؟ |
| - der Macht dieser Kreatur begraben. | Open Subtitles | ستضطر لدفن الخرز عند جذر قوّة هذا المخلوق. |
| Bedenken Sie das Schicksal... der armen Mutter dieser Kreatur. | Open Subtitles | أنظرواإلىقدر... أم هذا المخلوق المسكينة |
| Etwas stimmt nicht mit dieser Kreatur. | Open Subtitles | هناك شيء غريب مع هذا المخلوق |
| Katrina, siehst du in dieser Kreatur immer noch Abraham? | Open Subtitles | ... (كاترينا) هل لا زال بأمكانك رؤية هذا المخلوق كـ(إبراهام) ؟ |
| Aber wenn Ihre Zukunft auf dem Leiden dieser Kreatur aufbaut, was ist diese Zukunft dann wert? | Open Subtitles | لكن إذا كان مستقبلكِ مبنيّ على معاناة ذلك المخلوق فما قيمة مستقبلكِ؟ |
| Die Entdeckung dieser Kreatur ist einfach unbeschreiblich. | Open Subtitles | إكتشاف ذلك المخلوق رائع ببساطة |