Digitale Mammographie ist immer noch ein Röntgen der Brust, aber die Bilder können digital gespeichert und bearbeitet werden, genau wie wir es mit einer digitalen Kamera machen könnten. | TED | ان الماموغراف الرقمي .. هو نفس الامر تصوير بالاشعة السينية للثدي ولكن الصور يمكن ان تخزن ضمن شرائح رقمية كثيرة كما يحدث ذلك في الكميرا الرقمية |
Doch diese ganze Technik und all diese digital geleiteten Wege, den Himmel zu entdecken, fühlen sich für mich an, als würde man ein Tier im Zoo sehen. | TED | ولكن كل هذه التكنولوجيا وكل هذه الوسائل الرقمية التي تساهم في التعرف على السماء مازالت تشبه مشاهدة الحيوانات بالحديقة. |
Es ist digital ungeheure Mengen an Daten, bis in die höheren Harmonien. | Open Subtitles | انها رقمية كميات هائلة من البيانات التى تمدد إلى صوتيات اعلى |
Ich bin optimistisch, denn das neue Maschinen-Zeitalter ist digital, exponentiell und kombinatorisch. | TED | أنا متفائل، لأن العصر الجهاز الجديد هو رقمي و أسى واندماجي. |
Ein digital manipuliertes Bild ist für mich nicht echt. | TED | والصورة المعالجة رقميًا ليست حقيقية بالنسبة إلي. |
Frugal digital ist im Wesentlichen eine kleine Forschungsgruppe bei C.I.D., | TED | الرقمية المقتصدة هي أساساً مجموعة بحث صغيرة في معد كوبناهغن للتصميم التفاعلي |
Was wir für diesen Paradigmenwechsel tun müssen, ist eine neue Generation der "digital humanists" zu fördern, die bereit sind, diese Anforderungen zu meistern. | TED | ولذا ما يجب أن نفعله لهذه النقلة النوعية هو فعلا تعزيز جيل جديد من "الإنسانية الرقمية" التي ستكون جاهزة لهذا التحول. |
Brecht den digital Millennium Copyright Act. | TED | مخالفة قانون حقوق التأليف والنشر الرقمية للألفية |
Schauen Sie, die Welt hat sich verändert von analog zu digital. | TED | تأملوا، العالم قد تغير من التناظرية إلى الرقمية |
Jede Basisstation betreibt diverse Anschlüsse und die sind digital. | Open Subtitles | كل محة تتولى خطوط هواتف متعددة ويستخدمون التقنية الرقمية |
Nun der andere Grund für die Popularität ist, dass wir es messen können, es ist digital. | TED | و السبب الآخر لكونها مشهورة لأننا نستطيع قياسها, إنها رقمية. |
Die Blindenschrift war jedoch viele Jahre davor bereits digital, bereits Ende der 1980er, vor fast 30 Jahren. | TED | ولكن لغة برايل أصحبت رقمية منذ سنين خلت قبل الكتب الرقمية، في بداية الثمانينات، أي قبل 30 سنة تقريبا. |
Und das ist eine Folge dessen, dass diese neuen Technologien oft digital sind. | TED | و هذا يعتبر نتيجة لحقيقة أن هذه التكنولوجيات الجديدة أصبحت رقمية . |
Und viele Leute fragen: John, könntest du das nicht digitalisieren? Alles digital machen? | TED | والكثير من الناس يسألني ، جون ، هل من الممكن رقمنة كل هذا ؟ اجعله كله رقمي ؟ ألن يصبح افضل ؟ |
Ich bin nicht so sicher, ob wir von jungen Leuten als "digital Natives" denken sollten. | TED | فأنا لست واثقا بأنه علينا التفكير في الشباب كجيل رقمي. |
Es ist digital, du kannst zurückspulen. | Open Subtitles | إنه جهاز رقمي عليك فقط إعادة المشهد ومشاهدته |
Ich bin nur froh, dass niemand eine Möglichkeit erfunden hat, Bilder digital zu speichern, und sie auf eine freie Website hochzuladen wo sie jeder sehen kann. | Open Subtitles | أنا فقط سعيد لأن لا أحد اخترع وسيلة لحفظ الصور رقميًا وقام برفعهم على أحد المواقع المجانية حيث يتسنى للجميع رؤيتهم. |
Ich könnte wieder dazu übergehen, digital Rezepte zu fälschen, aber die Pharmakonzerne geben viel Knete aus, um ihre Waren zu beschützen. | Open Subtitles | يمكنني أن أعود إلى الوصفات المزورة إلكترونياً و لكن شركات الأدوية تبذل مجهود في الحفاظ على سلعها |
Es ist wirklich schwer den Unterschied zwischen dem, was authentisch und dem, was digital bearbeitet ist, zu erkennen. | TED | و أيضاً من الصعب التمييز بين ما هو أصلي و ما هو متلاعب به رقمياً. |
Die Bilder sollen allerdings auch digital funktionieren. | TED | أعلمُ بأنّه في النهاية لابدَّ من توفيرِ هذه الصّورِ بشكلٍ رقميّ. |