ويكيبيديا

    "doch da" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ولكن لأن
        
    • ولكن مع
        
    • لولا أن
        
    • لكن بما
        
    • هم ل
        
    Es gibt verschiedene Möglichkeiten, die verfügbaren Informationen „auszugleichen“ – zum Beispiel durch Garantien für Gebrauchtwagen und Gesundheitszeugnisse für die Versicherung. Doch da diese Dinge Geld kosten, führen asymmetrische Informationen stets zu schlechteren Ergebnissen, als ursprünglich aufgetreten wären. News-Commentary هناك أساليب متنوعة "لمعادلة" المعلومات المتاحة ـ على سبيل المثال، طلب ضمانات بالنسبة للسيارات المستعملة وشهادات طبية في حالة وثائق التأمين. ولكن لأن مثل هذه التدابير مكلفة، فإن المعلومات غير المتماثلة تقودنا دوماً إلى نتائج أسوأ مما لو كانت معلوماتنا متماثلة.
    Die jüngsten Monatszahlen deuten auf eine Erholung im Einzelhandel hin. Doch da die offiziellen Statistiken vor allem die Umsätze größerer Einzelhändler erfassen und den Umsatzrückgang von Hunderttausenden kleinerer Geschäfte und Betriebe, die in Konkurs gegangen sind, außer Acht lassen, sehen die Verbrauchszahlen besser aus, als sie es wirklich sind. News-Commentary ولننظر أيضاً فيما يتعرض له الاستهلاك الخاص ومبيعات التجزئة. إن الأرقام الشهرية الأخيرة تشير إلى ارتفاع في مبيعات التجزئة. ولكن لأن الإحصاءات الرسمية تغطي في الأغلب المبيعات من جانب كبار تجار التجزئة وتستبعد تراجع المبيعات في مئات الآلاف من المتاجر الصغيرة والشركات التي أفلست، فإن الاستهلاك يبدو أفضل مما هو عليه في الواقع.
    Nur rund die Hälfte des CO2, das wir in die Atmosphäre blasen, bleibt dort – der Rest verteilt sich schnell auf die Ozeane und die Biosphäre. Doch da die Ozeane zunehmend gesättigt sind und ihre Aufnahmefähigkeit sinkt, nimmt auch die Menge ab, die sie speichern können. News-Commentary إن ما يقرب من نصف ثاني أكسيد الكربون الذي نلقي به إلى الغلاف الجوي فقط يظل هناك ــ أما البقية فسرعان ما يعاد توزيعها على المحيطات والمحيط البيولوجي. ولكن مع تشبع المحيطات على نحو متزايد وتضاؤل قدرتها على استيعاب المزيد، تنخفض الكمية التي يمكن إعادة توزيعها. وعلى نحو مماثل، يدفع تزايد درجات الحرارة التربة إلى إطلاق المزيد من غاز ثاني أكسيد الكربون، والتسبب في المزيد من ارتفاع درجات الحرارة.
    Doch da hat der Fremde sein Schwert in ihn reingejagt. Open Subtitles لولا أن قام الغريب بغرس سيفه به
    Doch da es sich um die Zeitung handelt,... gehen Sie dorthin und klären die Sache. Open Subtitles لكن بما أنها صحيفة فيجب أن تذهب إليهم وتستوضح الأمر
    Dafür sind Freunde Doch da. Open Subtitles حسنا، هذا ما الأصدقاء هم ل.
    Doch da hat der Fremde sein Schwert in ihn reingejagt. Open Subtitles لولا أن قام الغريب بغرس سيفه به
    - Ich könnte dir die blutigen Details nennen, Doch da du eine der wenigen Menschen auf dem Planeten bist, der mich gerade nicht hasst, denke ich nicht, dass ich das kaputtmachen will. Open Subtitles بـوسعي إخباركِ بـالتفاصيل الـمروعة لكن بما أنكِ واحدةٌ من عدة أناس في هذا الـكوكب الـذين لايكرهونني في هذه اللحظة.
    Es sträubt sich alles in mir, Doch da ich keine Wahl habe, gilt das als Ehrenschuld. Open Subtitles أفضل أن لا أكون كذلك لكن بما أنك أجبرتني على ذلك سأعتبره دين شرف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد