Die Lebenserwartung hat sich im letzten Jahrzehnt alle drei Jahre um ein Jahr erhöht. | TED | متوسط العمر المتوقع تضاعف بمقدار سنة واحدة لكل ثلاث سنوات في العقد الماضي |
Auch wenn ich fortging, als ich nur drei Jahre alt war, fühlte ich wirklich, dass Afrika einen grossen Teil meines Lebens bildete. | TED | وبالرغم من إننى غادرت عندما كان عمري ثلاث سنوات فقط. أحس حقيقة أن افريقيا تشكل ذلك الجزء الكبير من حياتي. |
drei Jahre auf die Hochzeitsreise warten, und sie dann mit Gespenstern verbringen. | Open Subtitles | ننتظر ثلاث سنوات من أجل شهر العسل، ثم نقضيه مع الأشباح |
Vor drei Jahre stellt man bei einem Portugiesen die Schlafkrankheit mit CNS-Infektion fest. | Open Subtitles | مرض رجل برتغالي منذ ثلاثة أعوام باضطراب عصبي و هو داء النوم |
Die Amtszeit der Sonderberichterstatter beträgt drei Jahre. | UN | وسيعمل المقرران الخاصان لمدة ثلاثة سنوات. |
Dies ist Joseph, einer meiner Studenten, mit dem ich drei Jahre in meinem Labor zusammenarbeiten durfte. | TED | هذا طالب لدي يدعى جوزيف والذي كنت محظوظا للعمل معه لثلاث سنوات في مختبري. |
In meinem Haus befindet sich nichts, das älter als drei Jahre ist. | Open Subtitles | في بيتي لا يوجد ما هو عمره أكثر من ثلاث سنوات |
Ich hatte ihn nur drei Jahre lang, aber ich bereue keine Sekunde. | Open Subtitles | لقد كان معي لفترة ثلاث سنوات , لكني لم اندم للحظة |
Sie war drei Jahre im Pro-Circuit bevor sie ihr Knie ruinierte. | Open Subtitles | قضت ثلاث سنوات بحلبة للمحترفين سابقا وتعرضت لاصابة في ركبتها |
Ich war drei Jahre verlobt mit meiner Collegeliebe, aber es ist vorbei | Open Subtitles | كنت تشارك لمدة ثلاث سنوات لحبيبته دراستي ، لكن هذا انتهى. |
drei Jahre lang wurde er unter Drogen gesetzt, geschlagen und vergewaltigt, von einem Sexsklavenring, der Dutzende vermisster Kinder in seiner Gewalt hat. | Open Subtitles | يقول انه لمدة ثلاث سنوات يخدر ويضرب ويغتصب مراراً وتكراراً كلها جزء من عملية رقيق جنس تشمل عشرات الأطفال المفقودين |
Nach dem Gesetz können wir die Steuern der letzten drei Jahre nachfordern. | Open Subtitles | حسنا، بموجب القانون، لدينا الحق لتقييم عودة الضرائب بقدر ثلاث سنوات. |
Das Witzige daran ist, dass mein Leben drei Jahre später wundervoll war. | Open Subtitles | والشيء المضحك أن ثلاث سنوات بعد هذه اللحظة حياتي كانت رائعة |
Es ist eine sehr erfolgreiche Ehe, die nur drei Jahre dauerte. | Open Subtitles | إنه زواج ناجح للغاية حدث أنه إستمر ثلاث سنوات فقط |
Es dauerte nur drei Jahre, in denen wir auf antiken Computern Kapitelverbrechen bekämpften. | Open Subtitles | تطلّب ثلاث سنوات من المناورات مع قسم الجرائم الكبرى و حواسبهم العتيقة |
Nach Ansicht des Amtes für interne Aufsichtsdienste sollte die Frist für die vollständige Umsetzung von Empfehlungen nur in ganz außergewöhnlichen Fällen drei Jahre überschreiten. | UN | ويرى المكتب أن تنفيذ التوصيات تنفيذا كاملا لا يجب أن يستغرق أكثر من ثلاثة أعوام إلا في حالات استثنائية للغاية. |
drei Jahre später also – nach viel Programmierarbeit, während der ich mit anderen Studenden im Labor zusammenarbeitete – war Kismet dazu bereit, mit Menschen zu interagieren. | TED | و هكذا بعد ثلاثة سنوات الكثير من البرمجة العمل مع طلاب اخرين في المختبر كيسميت كان مستعدا للتفاعل مع الناس |
Wir haben diesen Programmierer eingestellt, er kam, trank unsere Cola und spielte drei Jahre lang Fußball und hatte eine einzige Idee. | TED | لقد وظفنا هذا المبرمج، لقد جاء، وشرب الكولا خاصتنا ولعب كرة القدم لثلاث سنوات ولديه فكرة واحدة. |
Ich bin der Auffassung, dass wir im Verlauf der nächsten drei Jahre in den anderen Regionen ähnlich vorgehen sollten. | UN | والرأي عندي أن نطبق نهجا مماثلا بالنسبة للمناطق الإقليمية الأخرى على مدى السنوات الثلاث القادمة. |
Weitere drei Jahre, keine Erscheinung. | TED | ثلاث سنين أخرى، دون رؤيا. قرر المغادرة من جديد. |
Wir sind jetzt drei Jahre zusammen, aber ich war mir nie sicher. | Open Subtitles | أَعْني، نحن كُنّا سوية ثلاث سَنَواتِ وأنا أبداً مَا بَدوتُ متأكّد. |
drei Jahre nach meiner Verurteilung und zwei Jahre nach meiner Entlassung sprachen mich die Berufungsgerichte von jedem Fehlverhalten frei. | TED | بعد مرور ثلاث أعوام على إدانتي وعامين على إطلاق سراحي، حصلت على براءة من محكمة الاستئناف من التهم التي نسبت لي. |
drei Jahre später wurde ich eines Besseren belehrt. | TED | بعد ما حدث بثلاث سنوات أدركت بأني كنت مخطئاً فيما اعتقدت. |
drei Jahre lang konnte niemand dich mir ausreden. | Open Subtitles | لثلاثة أعوام لم يستطع احد ان يقنعني بتركك |
Ich war drei Jahre, zwei Monate, 14 Tage und 16 Stunden gelaufen. | Open Subtitles | ركضت لثلاثة سنوات وشهرين و 14 يوم و16 ساعة |
Ich war drei Jahre von zu Hause weg, um meinen Abschluss zu machen. | Open Subtitles | على مدار الأعوام الثلاثة الماضية ظللت بعيدًا عن الوطن للحصول على شهادتي. |
Sie werden entsperrt, wenn wir jeden Penny der letzten drei Jahre abgeglichen haben. | Open Subtitles | وستطلق لك عندما نتصالح على كل فلس صرفته خلال الثلاث سنوات الاخيره |
Er wollte noch drei Jahre länger bei uns sein. | Open Subtitles | لأنة أرادَ العَيْش معنا لثلاث سَنَواتِ أكثرِ |
So. Ungefähr drei Jahre nach meinem Abschluss passierte etwas Seltsames auf dem Weg ins Büro, das wohl meinen Lebensweg veränderte. | TED | حسنا, حوالي ٣ سنوات في طور شهادتي شيء مضحك حصل لي في طريقي للمكتب والذي غير مجرى حياتي تماما |