"drei jahre" - Translation from German to Arabic

    • ثلاث سنوات
        
    • ثلاثة أعوام
        
    • ثلاثة سنوات
        
    • لثلاث سنوات
        
    • السنوات الثلاث
        
    • ثلاث سنين
        
    • ثلاث سَنَواتِ
        
    • ثلاث أعوام
        
    • بثلاث سنوات
        
    • لثلاثة أعوام
        
    • لثلاثة سنوات
        
    • الأعوام الثلاثة
        
    • الثلاث سنوات
        
    • لثلاث سَنَواتِ
        
    • ٣ سنوات
        
    Die Lebenserwartung hat sich im letzten Jahrzehnt alle drei Jahre um ein Jahr erhöht. TED متوسط العمر المتوقع تضاعف بمقدار سنة واحدة لكل ثلاث سنوات في العقد الماضي
    Auch wenn ich fortging, als ich nur drei Jahre alt war, fühlte ich wirklich, dass Afrika einen grossen Teil meines Lebens bildete. TED وبالرغم من إننى غادرت عندما كان عمري ثلاث سنوات فقط. أحس حقيقة أن افريقيا تشكل ذلك الجزء الكبير من حياتي.
    drei Jahre auf die Hochzeitsreise warten, und sie dann mit Gespenstern verbringen. Open Subtitles ننتظر ثلاث سنوات من أجل شهر العسل، ثم نقضيه مع الأشباح
    Vor drei Jahre stellt man bei einem Portugiesen die Schlafkrankheit mit CNS-Infektion fest. Open Subtitles مرض رجل برتغالي منذ ثلاثة أعوام باضطراب عصبي و هو داء النوم
    Die Amtszeit der Sonderberichterstatter beträgt drei Jahre. UN وسيعمل المقرران الخاصان لمدة ثلاثة سنوات.
    Dies ist Joseph, einer meiner Studenten, mit dem ich drei Jahre in meinem Labor zusammenarbeiten durfte. TED هذا طالب لدي يدعى جوزيف والذي كنت محظوظا للعمل معه لثلاث سنوات في مختبري.
    In meinem Haus befindet sich nichts, das älter als drei Jahre ist. Open Subtitles في بيتي لا يوجد ما هو عمره أكثر من ثلاث سنوات
    Ich hatte ihn nur drei Jahre lang, aber ich bereue keine Sekunde. Open Subtitles لقد كان معي لفترة ثلاث سنوات , لكني لم اندم للحظة
    Sie war drei Jahre im Pro-Circuit bevor sie ihr Knie ruinierte. Open Subtitles قضت ثلاث سنوات بحلبة للمحترفين سابقا وتعرضت لاصابة في ركبتها
    Ich war drei Jahre verlobt mit meiner Collegeliebe, aber es ist vorbei Open Subtitles كنت تشارك لمدة ثلاث سنوات لحبيبته دراستي ، لكن هذا انتهى.
    drei Jahre lang wurde er unter Drogen gesetzt, geschlagen und vergewaltigt, von einem Sexsklavenring, der Dutzende vermisster Kinder in seiner Gewalt hat. Open Subtitles يقول انه لمدة ثلاث سنوات يخدر ويضرب ويغتصب مراراً وتكراراً كلها جزء من عملية رقيق جنس تشمل عشرات الأطفال المفقودين
    Nach dem Gesetz können wir die Steuern der letzten drei Jahre nachfordern. Open Subtitles حسنا، بموجب القانون، لدينا الحق لتقييم عودة الضرائب بقدر ثلاث سنوات.
    Das Witzige daran ist, dass mein Leben drei Jahre später wundervoll war. Open Subtitles والشيء المضحك أن ثلاث سنوات بعد هذه اللحظة حياتي كانت رائعة
    Es ist eine sehr erfolgreiche Ehe, die nur drei Jahre dauerte. Open Subtitles إنه زواج ناجح للغاية حدث أنه إستمر ثلاث سنوات فقط
    Es dauerte nur drei Jahre, in denen wir auf antiken Computern Kapitelverbrechen bekämpften. Open Subtitles تطلّب ثلاث سنوات من المناورات مع قسم الجرائم الكبرى و حواسبهم العتيقة
    Nach Ansicht des Amtes für interne Aufsichtsdienste sollte die Frist für die vollständige Umsetzung von Empfehlungen nur in ganz außergewöhnlichen Fällen drei Jahre überschreiten. UN ويرى المكتب أن تنفيذ التوصيات تنفيذا كاملا لا يجب أن يستغرق أكثر من ثلاثة أعوام إلا في حالات استثنائية للغاية.
    drei Jahre später also – nach viel Programmierarbeit, während der ich mit anderen Studenden im Labor zusammenarbeitete – war Kismet dazu bereit, mit Menschen zu interagieren. TED و هكذا بعد ثلاثة سنوات الكثير من البرمجة العمل مع طلاب اخرين في المختبر كيسميت كان مستعدا للتفاعل مع الناس
    Wir haben diesen Programmierer eingestellt, er kam, trank unsere Cola und spielte drei Jahre lang Fußball und hatte eine einzige Idee. TED لقد وظفنا هذا المبرمج، لقد جاء، وشرب الكولا خاصتنا ولعب كرة القدم لثلاث سنوات ولديه فكرة واحدة.
    Ich bin der Auffassung, dass wir im Verlauf der nächsten drei Jahre in den anderen Regionen ähnlich vorgehen sollten. UN والرأي عندي أن نطبق نهجا مماثلا بالنسبة للمناطق الإقليمية الأخرى على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    Weitere drei Jahre, keine Erscheinung. TED ثلاث سنين أخرى، دون رؤيا. قرر المغادرة من جديد.
    Wir sind jetzt drei Jahre zusammen, aber ich war mir nie sicher. Open Subtitles أَعْني، نحن كُنّا سوية ثلاث سَنَواتِ وأنا أبداً مَا بَدوتُ متأكّد.
    drei Jahre nach meiner Verurteilung und zwei Jahre nach meiner Entlassung sprachen mich die Berufungsgerichte von jedem Fehlverhalten frei. TED بعد مرور ثلاث أعوام على إدانتي وعامين على إطلاق سراحي، حصلت على براءة من محكمة الاستئناف من التهم التي نسبت لي.
    drei Jahre später wurde ich eines Besseren belehrt. TED بعد ما حدث بثلاث سنوات أدركت بأني كنت مخطئاً فيما اعتقدت.
    drei Jahre lang konnte niemand dich mir ausreden. Open Subtitles لثلاثة أعوام لم يستطع احد ان يقنعني بتركك
    Ich war drei Jahre, zwei Monate, 14 Tage und 16 Stunden gelaufen. Open Subtitles ركضت لثلاثة سنوات وشهرين و 14 يوم و16 ساعة
    Ich war drei Jahre von zu Hause weg, um meinen Abschluss zu machen. Open Subtitles على مدار الأعوام الثلاثة الماضية ظللت بعيدًا عن الوطن للحصول على شهادتي.
    Sie werden entsperrt, wenn wir jeden Penny der letzten drei Jahre abgeglichen haben. Open Subtitles وستطلق لك عندما نتصالح على كل فلس صرفته خلال الثلاث سنوات الاخيره
    Er wollte noch drei Jahre länger bei uns sein. Open Subtitles لأنة أرادَ العَيْش معنا لثلاث سَنَواتِ أكثرِ
    So. Ungefähr drei Jahre nach meinem Abschluss passierte etwas Seltsames auf dem Weg ins Büro, das wohl meinen Lebensweg veränderte. TED حسنا, حوالي ٣ سنوات في طور شهادتي شيء مضحك حصل لي في طريقي للمكتب والذي غير مجرى حياتي تماما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more