ويكيبيديا

    "ein witz" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أمزح
        
    • نكتة
        
    • دعابة
        
    • تمزح
        
    • مُزحة
        
    • تمزحين
        
    • مزحه
        
    • أضحوكة
        
    • نكته
        
    • مهزلة
        
    • طرفة
        
    • أمازحك
        
    • امزح
        
    • تمازحني
        
    • مزاح
        
    Sie denken, das ist ein Witz, aber es war mein einziger Weg ins Showgeschäft! Open Subtitles أعلم أنكم تظنوننى أمزح و لكن هذه هى الطريقة الوحيدة لأدخل عالم العروض
    Hmm, ein Witz. Greenpeace allerdings war davon gar nicht so begeistert, denn die wollten ja, dass einer ihrer seriöseren Namen das Rennen machte. TED هممم، أمزح فقط. حسناً. لذا، لم تكن السلام الأخضر معجبة بذلك، لأنهم أرادوا أن يفوز أحد أسمائهم العميقة.
    Nicht eine Sendung in den Top 20. Dieser Sender ist ein Witz. Open Subtitles هذه الشبكة لم يصنف لها برنامج واحد ضمن أفضل 20 عرض هذه الشبكة هي مجرد نكتة صناعية
    Unsere Grenzüberwachung ist ein Witz. Open Subtitles حدودنا السياسية مجرد نكتة ، لذا هل أحد تفاجأ ..
    Sie dachten erst, es sei ein Witz. Jetzt zeigt Jerry es jedem, der bei ihm auftritt. Open Subtitles و ظنها الكثيرون دعابة والان جيرى يعرضها للجميع دائماً
    - Soll das ein Witz sein? Das beste Frühstück. Ich mach etwas. Open Subtitles هل تمزح ,لدينا الافضل سأذهب و أعد البعض الان
    Er hat uns verarscht. Er dachte, es sei ein Witz. Open Subtitles لقد كان يصفّي أعماله معنا، حسب أنّ ذلك كان مُزحة.
    - Nur ein Witz. - Er benahm sich wie ein Blödmann. Open Subtitles ـ إني أمزح ـ على أية حال، لقد كان غبي
    - War nur ein Witz. Ich tanze selbst nicht besonders gut. Open Subtitles إني أمزح يا نايجل فأنا كذلك لست براقص جيد
    Nur ein Witz. Tut mir leid. Es bot sich einfach an. Open Subtitles أمزح آسف كانت نكتة جيدة لم أستطع مقاومتها
    Das war ein Witz. All diese Orte haben eine sehr bewegte Geschichte. Open Subtitles أنا أمزح كل هذه الأماكن لها تواريخ ملونه
    - Für ihn ist alles ein Witz. - So wie das da! Open Subtitles صحيح, كل شئ نكتة بالنسبة لهذا الرجل, مثل هذا الشئ
    - Soll das ein Witz sein, Lieutenant? Open Subtitles الدفاع يطلب العقيد ويرنر فيسر هل هذه نكتة ؟
    Nur ein Witz, nur ein Witz. - Worüber lacht sie denn? Open Subtitles انها دعابة انا مريض, لماذا تضحك هذه اللعينة؟
    War nur ein Witz. Es ist eine Frage der Fruchtbarkeit. Open Subtitles اعتقدت أنك تمزح الأمر مرهون على نسبة الخصوبة
    - Da ist 100% ein Witz. - Ja? Open Subtitles هُنالك إحتماليّة أكيدة تمامًا بأنّ الأمر مُزحة هُناك.
    Das soll wohl ein Witz sein. ich habe zu großen Respekt vor meinem Zahnarzt. Open Subtitles إنك تمزحين فأنا اكترث كثيرا للعمل الذي يقوم به طبيب أسناني
    Ein ganzes Kapitel über Geheimnummern und gleich noch ein Witz, der die Welt zum Lachen bringt. Open Subtitles فصل كامل ساخصصه للتليفون و مزحه اخرى ليضحكوا عليها
    Ich war die Schönheit von Smithville, nur ganz gewöhnlich, ein Witz. Open Subtitles كنت فقط ملكة جمال من سميثفيل. كنت أضحوكة
    Hauswirtschaft ist ein Witz, Entschuldigung. Open Subtitles وكلنا نعرف صف التدبير المنزلي نكته لا أقصد الاهانة
    Wie Sie festgestellt haben, sind unsere Wahlen hier in Kanada ein Witz. Wir verwenden überholte Systeme, TED وكما تلاحظون فان الانتخابات في كندا مهزلة فنحن نعتمد على انظمة قديمة جداً
    Dabei fällt mir ein Witz ein, den man sich in ganz Warschau erzählt, über unseren Führer. Open Subtitles انه يجعلني أتذكر حكاية في غاية الطرافة انتشرت في جميع أنحاء وارسو انها طرفة عن قائدنا , الفوهرر
    Ist nur ein Witz. Open Subtitles أنا أمازحك وحسب
    War nur ein Witz. Ich rieche Bullen schon von weitem. Open Subtitles انا كنت امزح انا اشم رائحة الشرطي من على بعد ميل
    Das ist ja wohl ein Witz. Das haben meine Anwälte nicht ausgehandelt. Open Subtitles يجب أن تمازحني فهذا ليس ما تفاوض عليه محاميي
    Es ist nur ein Witz. Open Subtitles نحن مجرد مزاح حولها مع ذلك، ولكن أريد أن تجعل من هذا الحدث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد