ويكيبيديا

    "eine belohnung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مكافأة
        
    • جائزة
        
    • مكافأه
        
    • مكافئة
        
    • لمكافأة
        
    • على مكافأتي
        
    • قيمة مالية
        
    • المكافأة
        
    Das sage ich doch, Herr. Es wird eine Belohnung geben, im Himmel. Open Subtitles هذا ما أقوله، أيها الملك سيكون هناك مكافأة كافية في النعيم
    Wussten Sie, dass es eine Belohnung gibt? Open Subtitles الم تكن تعلم بأننا رصدنا مكافأة لمن يسلمها ؟
    Sie werden mich nachkommen lassen und Ihnen eine Belohnung geben. Open Subtitles و عندها سيرسلون في طلبي. سيعطيك أبي مكافأة.
    - Wissen Sie, dass eine Belohnung von 25.000 Dollar ausgesetzt ist für den, der ihn zurückbringt? Open Subtitles هل كنتى تَعْرفُي بأنّ هناك جائزة قدرها 25 ألف دولار لأي واحد يرجعه؟
    Der König setzte eine Belohnung von 6.000 Livres aus für denjenigen, der die Bestie tötet. Open Subtitles عرض الملك جائزة بقيمة 6 آلاف جنيه للذي يقتل الوحش
    eine Belohnung gibt es wohl nicht. Open Subtitles أخشى أنه لا توجد مكافأه حظ أوفر المره القادمه
    Sie werden mich nachkommen lassen und Ihnen eine Belohnung geben. Open Subtitles و عندها سيرسلون في طلبي سيعطيك أبي مكافأة
    Und ihr kriegt eine Belohnung für jeden Vietcong, den ihr fangen helft. Open Subtitles وتحصول على مكافأة كبيرة لكل شخص من الفيتكونغ تساعد على القبض عليه
    Es gibt eine Belohnung für den Mann, der mir das Zepter bringt. Open Subtitles هناك مكافأة للذي يحضر لي الصولجان انطلقوا
    Ich werde eine Belohnung aussetzen, Chief Inspector. Open Subtitles سأقوم بعرض مكافأة سيدي المفتش مكافأة كبيرة
    Ich möchte nichts Unpassendes sagen, aber sollte es eine Belohnung geben... Open Subtitles و لكن بما انه هناك مكافأة و ما إلى ذلك
    Es gibt eine Belohnung... Sind Sie ein Mann des Gesetzes? Open Subtitles هناك مكافأة لمن يقدم معلومات تؤدي للقبض عليه
    Nein, aber sie setzt eine Belohnung für Informationen aus. Open Subtitles كلا ، ولكن موكلتي تعرض مكافأة لأي شخص لديه معلومات عن الجريمة
    Sie brauchten also ein zweites Opfer, um noch eine Belohnung zu erhalten welche sie bis auf 10 Schritte an mich heran bringt. Open Subtitles لتستحق مكافأة أخرى لإحضارك خلال عشرة خطوات
    Die Mars-Regierung setzt eine Belohnung von 300 Millionen Woolong aus. Open Subtitles توقفوا موظفو الحكومة قرروا بوضع جائزة مقدارها 300.000.000 ولونج . على رئيس مرتكب تلك الجريمة
    Es könnte eine Belohnung geben. Open Subtitles تلك الالة ثمنها اكبر من النقود التي في داخلها ربما هناك جائزة ما
    Es gibt eine Belohnung dafür. Wusstest du das? Open Subtitles هناك جائزة اذا قمت وجدته وقمت باعادته هل كنت تعلم هذا ؟
    Flüstere ihm ins Ohr, dass er nach dem Sieg eine Belohnung bekommt. Open Subtitles وأهمس في أذنه أنه بعد أن ينتصر سيحصل على جائزة رائعة أخرى
    Ich habe eine öffentliche Anprangerung der Attacke angestrebt und eine Belohnung für jegliche Information, die zur Ergreifung der Angreifer führt. Open Subtitles أصدرت نشرة صحفية تدين الهجوم و عرضت جائزة لأي معلومة تقود لأسر المهاجمين.
    Und was dich angeht, junger Mann, wusstest du, dass dein Bruder eine Belohnung aussetzte, die, unter uns gesagt, ans Obszöne grenzt? Open Subtitles لقد رأيتك مسبقاً أيها الشاب أتعرف أن شقيقك وضع مكافأه مقابل رأسك و بيني و بينك إنها مكافأه مرتفعه جداً
    Für Informationen ist eine Belohnung von 600 Kredits ausgesetzt. Open Subtitles هناك مكافئة رصيدها 600 تُمنَح مُقابل المعلومات.
    Ein junges Talent zu fördern ist schon selbst eine Belohnung. Open Subtitles تبني موهبة شابة واعده مثلك لمكافأة في حد ذاته
    Er gehorcht aus Angst oder in der Hoffnung auf eine Belohnung, nicht aber aus moralischem Bewusstsein. Open Subtitles إنه يطيعني ويصصح من سلوكه تحت دافع الخوف أو الطمع في المكافأة لكن ليس استجابة للأخلاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد