Es war nur eine Frage der Zeit, bevor es ihn komplett überkommt. | Open Subtitles | لقد كان فقط مسالة وقت قبل أن يستولي عليه الجنون بالكامل |
Es ist nur noch eine Frage der Zeit, bevor man diese... vergessene Welt findet und ausplündert. | Open Subtitles | و هى مسالة وقت فقط قبل أن يكتشفوا هذا العالم المفقود و ينهبوه |
- Weil, wenn ich euch befreien würde, würde es nur eine Frage der Zeit sein, ehe ihr versucht, mich umzubringen. | Open Subtitles | لأنّي إن حرّرتك، فما هي إلّا مسألةُ وقتٍ قبل أن تحاول قتلي |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie bei Tippin landen und damit auch bei mir. | Open Subtitles | هي مسألة الوقت قبل ذلك يتتبّعونه إلى تيبين وأنا. |
Es war nur eine Frage der Zeit, bis uns jemand findet. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعثر أحد ما علينا |
Und es ist nur eine Frage der Zeit, bis es jemand entdecken wird. | Open Subtitles | وما هي إلا فترة من الزمن حتى يكتشف أحد ذلك. |
Ich wusste, dass es nur eine Frage der Zeit war, bis Voldemort die Verbindung zwischen euch ausnutzt. | Open Subtitles | كنت أعلم أنها قضية وقت قبل أن يقوم فولدمورت بإنشاء الاتصال بينك وبينه |
Ist nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | لاتقلق. هي فقط مسألة وقتُ. |
Sobald Sie dann anfangen zu reden, ist es nur noch eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | ومتى ما بدأتم الحديث معاً فالمسأله ستصبح مسأله وقت لا أكثر |
Sir, es ist nur eine Frage der Zeit bis weitere Kanister an öffentlichen Orten zum Einsatz kommen und DANN haben Sie ein Chaos. | Open Subtitles | سيدي، إنها مسالة وقت فحسب قبل أن يتم إطلاق المزيد من العبوات في أماكن عامة |
Okay, und da die New Jersey Mafia keine Partner mag, ist es nur eine Frage der Zeit, bis sie die Samoaner ausschalten. | Open Subtitles | حسنا,و منذ محلات موب نيو جيرسى التى لا تحب المشاركة, انها مسالة وقت قبل ان يقضوا على السيمونز. |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie den Krankenwagen finden. | Open Subtitles | انها مسالة وقت قبا ان يعثروا على عربة الاسعاف |
Als Lemon Kneipenbesitzerin wurde, war es bloß eine Frage der Zeit, ehe sie die Aushilfe verführt. | Open Subtitles | عندما تصبح ليمون مالكة فندق صغير كانت مجرد مسالة وقت حتى تبدا بمواعدة المساعدة |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor die Entführer merken, dass wir ihn haben. | Open Subtitles | إنها مسالة وقت قبل هولاء الخاطفين ندرك أن تحصلنا عليه |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis das FBI meine Beteiligung an den Ausweisen entdeckt. | Open Subtitles | أنها مسألةُ وقتٍ فقط قبل أن يكتشف مكتب التحقيقات الفيدرالي صلتي بجوازت السفر |
Wir wussten, dass es nur eine Frage der Zeit ist, bis Sie zu uns zurückkehren. | Open Subtitles | لقد عرفنا أنّها مسألةُ وقتٍ حتّى تعودين إلينا. |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis das FBI meine Beteiligung an den Ausweisen entdeckt. | Open Subtitles | أنها مسألةُ وقتٍ فقط قبل أن يكتشف مكتب التحقيقات الفيدرالي صلتي بجوازت السفر |
Aber es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir die Schlacht verlieren. | Open Subtitles | لكنّه فقط سيصبح a مسألة الوقت قبل أن نفقد. |
Es ist nur noch eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | هي فقط مسألة الوقت الآن. |
Es war nur eine Frage der Zeit, bis so eine Schlampe das ausnutzt. | Open Subtitles | لقد كانت مسألة وقت قبل أن ترمي كل شيء إلى تلك الساقطة |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis es jemand entdecken wird. | Open Subtitles | وما هي إلا فترة من الزمن حتى يكتشف أحد ذلك. |
Und es ist nur eine Frage der Zeit, bevor er wieder mordet. | Open Subtitles | و هي مجرد قضية وقت قبل أن يقوم بالقتل مجددا |
Es ist nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | لَكنَّه فقط مسألة وقتُ. |
Aber als wir hier alles abgeriegelt haben, wusstest Du, dass es nur eine Frage der Zeit ist, bist Du als der Killer entlarvt wirst. | Open Subtitles | ولكن حين أغلقنا هذا المكان كنت تعرف أنها مسأله وقت قبل ان نعرف أنك القاتل |