Die Umstände sind furchtbar... aber ich muss zugeben... es ist angenehm, mal eine Pause zu kriegen. | Open Subtitles | تعلمين، الظروف سيئة .. لكني يجب أن أعترف من اللطيف أخذ راحة من السفر الدائم |
Die Wochen vergingen und ich brauchte eine Pause vom Malen. | TED | وبعد مرور بضعة أسابيع، احتجت إلى وقت راحة من الرسم. |
Ok, bitte, wenn du willst, legen wir eine Pause ein. | Open Subtitles | حسناً، أنت على حق. دعينا نأخذ إستراحة. دعنا نهدأ. |
Wir hatten unsere Differenzen, aber denkt ihr nicht, dass wir mal eine Pause verdient hätten? | Open Subtitles | أعلم أن كان بيننا إختلافات في الماضي ، لكن ألا تعتقد أننا ربما نستحق إستراحة هنا ؟ |
Du dachtest, dass du eine Pause brauchst. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كنت تفكرين أنك بحاجة لإستراحة |
Der Herr arbeitet sechs Tage, und sagt dann der Gemeinschaft, dass er eine Pause braucht. | Open Subtitles | الرب يعمل ست أيام، ثم يخبر الولايات المتحدة أنه يحتاج للراحة |
Du kannst jeder Zeit reingehen, wenn du eine Pause brauchst. Ach, Ivan. | Open Subtitles | أريدك فقط أن لا تشعري بأي حرج من المجئ في أي وقت تكونين فيه بحاجة لاستراحة من العمل |
Vielleicht solltest du eine Pause machen, etwas frische Luft schnappen. | Open Subtitles | ربما عليّك أن تنالي بعض الراحة وتحصلي علي بعض الهواء النقي |
Nein, ich brauche eine Pause von alldem, ich... | Open Subtitles | كلا ، احتاج الى فترة راحة .. من هذا كله .. |
Vielleicht sollten Sie sie besuchen. Machen Sie eine Pause von alledem. | Open Subtitles | لعله يجدر بكِ زيارتهما وأخذ راحة من كلّ هذا |
Machen Sie eine Pause von alledem, bevor Sie in mehr Schwierigkeiten geraten. | Open Subtitles | خذي راحة من هذا قبل أن تقعي بالمزيد من المشاكل |
Jetzt gehst du zurück ins College und machst eine Pause von allem. Warum? | Open Subtitles | التالي هو أنك تعودين إلى الجامعة . و تأخذي إستراحة من كل هذا |
Nimm die Mittagszeiten nicht so genau, mach eine Pause, wenn dir danach ist. | Open Subtitles | لا تقلق حول الغداء خذ إستراحة في أي وقت تريد. |
Lasst uns eine Pause machen, wir essen etwas und danach nehme ich euch mit auf eine geführte Tour durch die Sümpfe. | Open Subtitles | لناخذ إستراحة ونتناول الغداء ثم سأنظم جولة في الأدغال |
- Ich brauche eine Pause von der Frau, die neben mir sitzt. | Open Subtitles | ـ أحتاج لإستراحة من المرأة التي أجلس بجانبها |
Ich bin müde und brauch eine Pause. | Open Subtitles | أعتقد أنني متعبة و أحتاج لإستراحة |
Sie bieten den Großen eine Chance auf Ehre und den Kleinen eine Pause von ihren Kümmernissen. | Open Subtitles | إنها تمنح العظماء فرصة للمجد وتمنح العامة فرصة للراحة من متاعبهم |
Und wenn ich von all den wichtigen Informationen mal eine Pause brauche, dann hab ich das hier. | Open Subtitles | وعندما أحتاج لاستراحة من هذه المعلومات لدي هذه المجلة |
Vielleicht wird eine Pause von der Routine etwas Erholung von den Rätseln des Unbekannten bieten. | Open Subtitles | لربما الأبتعاد عن الأمور الروتينية، سوف يقدم لنا بعض الراحة من الأسرار والمجهول. |
Irgendwie dachte ich, es wäre eine gute Idee eine Pause in meinen Vortrag einzulegen. | TED | لسبب ما اعتقدت انها قد تكون فكرة جيدة ان اضع استراحة في كلامي |
- Gönn deinem Wichsknüppel mal eine Pause, dann schaffst du es auch pünktlich zu sein, Mann. | Open Subtitles | دع السمين يرتاح قليلاً أنت ترتاح معانا هيهيهي |
Vielleicht machst du erst mal eine Pause. Und ich mache mit deiner Mutter weiter. | Open Subtitles | لماذا لا تأخذين راحه حتى يمكننى انا و امك ان ننتهى من هذا |
Machen wir eine Pause. Ich hole Ihnen etwas Wasser. | Open Subtitles | حسنا , لنأخذ استراحه دعيني احضر لك بعض الماء |
Außerdem konnte ich eine Pause davon gebrauchen, dich am Leben zu halten. | Open Subtitles | أجل، وأيضاً قد أرتاح قليلاً من الحفاظ عليكِ علي قيد الحياة |
Wir sind seit Monaten unterwegs. Vielleicht könnten wir eine Pause machen. | Open Subtitles | نحن على الطريق لشهور أعتقد انه يحب ان نأخذ قسط من الراحة |
Lektion eins - Sie müssen eine Pause einlegen, denn der Sabbat, der Tag der Ruhe, hat begonnen. | Open Subtitles | عليكِ ان ترتاحي لأنه على وشك ان يكون ساباث يوم الراحه |
Wir gaben ihnen eine Pause, als sie es brauchten. | Open Subtitles | كنا نمهل شركات الصلب عندما كانت تحتاج مهلة للدفع أتعرف ماذا منحوا أنفسهم؟ |
Ich bin eher für eine zeitweilige Aussetzung am späten Nachmittag... wenn bei den Spielen ohnehin eine Pause eingelegt wird. | Open Subtitles | هل لي أن أقترح تعليقاً مؤقتاً نحو نهاية فترة بعد الظهر؟ عندها ستكون هناك فترة انقطاع عادية في هذه الألعاب |