ويكيبيديا

    "eine von" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • إحدى
        
    • واحدة من
        
    • واحده من
        
    • احدى
        
    • واحد من
        
    • إحدانا
        
    • واحداً من
        
    • هناك واحدة
        
    • واحدة مِنا
        
    • راهبة من
        
    • مجرد واحدة
        
    • كإحدى
        
    • إحداكما
        
    • إحداكن
        
    • مبادرة تقودها
        
    eine von den kleinen Annehmlichkeiten, die wir für selbstverständlich hielten, bevor das alle passierte. Open Subtitles إحدى المتع التي إعتبرنا أنها مُسلَّمُ بها قبل أن نكونَ في هذا الوضع.
    Ich bin nur eine von vielen Unternehmern, wir sind nur eine von vielen Start-Ups, die versucht zu beheben, was in den Nachrichten falsch läuft. TED أنا مجرد إحدى رائدات الأعمال، ونحن مجرد إحدى الشركات الناشئة التي تحاول إصلاح ما هو خاطئ في الأخبار
    Im Niger stirbt im Schnitt eine von sieben Frauen bei der Geburt eines Kindes. TED في النيجر، واحدة من كل سبع نساء يتوقع أن تتوفى خلال ولادتها لطفل.
    Sie schläft. Geben Sie ihr eine von diesen, wenn sie aufwacht. Open Subtitles إنها نائمة الآن ، أعطها واحدة من هذه حين تستيقظ
    Für Severinos Operation wird eine von ihnen mit rotem Klebeband markiert sein. Open Subtitles في عملية سفيريينو, واحده من الإبر سوف تكون معلمه بشريط أحمر
    Cuba Libre, Pina Colada... lch probier lieber eine von den rothaarigen Yolandas... Open Subtitles أعتقد أننى سأجرب احدى البنات ذوى الشعر الأحمر فى فرقة يولاند
    Das ist eine Audiodatei, eine von dreien, die wir heute von lhrem Vater bekommen haben. Open Subtitles سأعرض لكِ ملف صوت, واحد من ثلاثة ملفات حصلنا عليها من والدكِ مبكراً اليوم
    - Oh, Junge, nur eine von... vielen. Open Subtitles إنها إحدى أفكارى اللامعة فقط .وسط الكثير منها
    - Oh, Junge, nur eine von... vielen. Open Subtitles إنها إحدى أفكارى اللامعة فقط .وسط الكثير منها
    Sie sollen eine von Lupins Visitenkarten erhalten haben. Open Subtitles إستلمانا تقرير أنك أستلمتْ إحدى بطاقاتِ نداء لوبنِ؟
    Aber dies ist nur eine von vielen Gestalten, die wir annehmen können. Open Subtitles لكن هذه فقط إحدى الأشكال العديدة التي يمكن أن نتأخذها
    Das ist kein Scherz oder eine von Harlans überdrehten Nummern. Open Subtitles هذه لَيستْ مزحة أَو إحدى أعمال هارلان المثيرةِ المجنونةِ.
    "Was total bekloppt ist, ich würde sie wohl hassen, wäre ich nicht eine von ihnen. Open Subtitles وهي كلمات غريبة وانا ربما كنت سوف اكرهها لو لم اكن واحدة من هن
    Und ich glaube, wir haben eine Rede von Alice, eine von Cates Brautjungfern? Open Subtitles وأعتقد إن لدينا مقولة من أليس ، واحدة من وصيفات كيت ؟
    eine von diesen Leuten die dir das Gefühl geben alles zu schaffen. Open Subtitles واحدة من أولئك الذين يشعرونك بأنك قادر على عمل أي شيء.
    Und das ist nur eine von den vielen umwerfenden Statistiken, mit denen sich Urheberrechtsmathematiker jeden Tag herumschlagen. TED وهذا فقط واحده من كثير من احصاءات يتعامل معها علماء الرياضيات في حقوق النشر يومياً
    - Was ist? Wohnt nicht eine von deinen Frauen in einem Dorf in der Nähe? Open Subtitles ألا يوجد واحده من زوجاتِكَ تعيش في قرية قريبه من هنا؟
    Hier steht, dass eine von Lucretias Freundinnen sagte, dass an dem Tag... Open Subtitles مكتوب هنا ان احدى صديقات ليكريشا قالت بأن رجل ضخم هاري
    Ja, eine von diesen Mädels kommt nach L.A., schreibt sich in einem Fitnesscenter ein, wird süchtig danach und... ehe man sich versieht, sind sie... Open Subtitles صحيح, احدى تلك الفتيات اللاتي اتين إلى لوس انجلس تنضم إلى قاعة جمنازيوم, و تدمن على ذلك و الشيء التالي الذي تعرفه
    Er glaubt, eine von Ihrem Team entnahm Beweise aus Evan Lee Hartleys Zelle. Open Subtitles وهو يعتقد واحد من فريقك أدلة إزالة من خلية ايفان لي هارتلي.
    Einmal die Woche lädt er eine von uns zu einem Date ein. Open Subtitles مرة كل أسبوع ، يدعو إحدانا للطابق العلوي، من أجل موعد.
    Ich brauche nicht viel. eine von diesen würd reichen. Open Subtitles لا اريد الكثير ، واحداً من هذه ستفي بالغرض
    Hier ist eine von den Zauberhaften. Sie wird dich verfolgen. Open Subtitles هناك واحدة من المسحورات هنا ، ستسعى خلفك
    Du bist jetzt eine von, oder? Open Subtitles أنتِ واحدة مِنا الآن، أليس كذلك؟
    eine von Ihnen. Open Subtitles راهبة من ... مصحَّتكِ
    Sie ist eine von vielen. Es gibt unzählige andere. Open Subtitles إنها مجرد واحدة هناك آخرين لا يمكنك إحصائهم
    Auf Grund der großen Bemühungen einiger unserer Stadträte, wählte Queen Elizabeth auch die Stadt Los Angeles als eine von drei Städten, die sie bei ihrer Amerikareise besucht. Open Subtitles نتيجة للجهود الإستثنائية لبعض زعمائنا المدنيين الملكة إليزابيث تضمنت مدينة لوس أنجلوس كإحدى المدن التى ستزورها أثناء جولتها الأمريكية
    Ich tippe darauf, dass eine von Ihnen irgendwie die Zeit angehalten oder zurückgedreht hat. Open Subtitles أتعلمين، أفضل ما يمكنني توقعه أنه بطريقة ما قامت إحداكما بإيقاف الوقت أو أعادته، لا أعلم
    LT: Und eine von euch wird bald gehen. TED ل.ت: وأنتن تعلمن أن إحداكن ستذهب قريبا.
    in der Erkenntnis, dass das Globale Forum über Migration und Entwicklung, das seine Tätigkeit derzeit nach den Leitlinien des Forums von 2007 als eine von den Staaten getragene Initiative ausübt, gestärkt werden sollte, damit es die vielgestaltigen Aspekte der internationalen Migration und Entwicklung im Rahmen eines umfassenden Konzepts angehen kann, UN وإذ تسلم بأن المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية يعمل حاليا بموجب المبادئ التوجيهية للمنتدى ‏لعام 2007 وبوصفه مبادرة تقودها الدول، وأنه ينبغي تعزيزه بغية معالجة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية‏ باعتماد نهج شامل،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد