ويكيبيديا

    "einheimische" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • السكان المحليين
        
    • محليون
        
    • العرض المحلي
        
    • المحلي من
        
    • المحلية وجذب
        
    • الأصليين
        
    • سكان محليين
        
    • السكان المحليون
        
    • الوطنية هنا كوبا
        
    Ja, ein paar "cervezas" trinken, vielleicht am Strand Fallschirmsegeln und ein paar Glühbirnen an Einheimische verkaufen. Open Subtitles أجل ، وشرب "سيرفيزاس" وربما تذهب للتزلج على الشاطئ وبيع بعض المصابيح لبعض السكان المحليين
    Die Präsenz der Vereinten Nationen kann insofern mäßigend wirken, als sie die Einheimische Bevölkerung mit unparteiischen Informationen versorgt, und sie kann helfen, Spannungen zwischen den Konfliktparteien abzubauen und die Wiederaufnahme bewaffneter Konflikte zu verhindern. UN وقد يكون لوجود الأمم المتحدة دور ملطف من حيث أنه يوفر معلومات غير منحازة إلى السكان المحليين وقد يساعد في تخفيف التوتر بين الأطراف المتصارعة ويساعد في منع اندلاع الصراعات المسلحة من جديد.
    Sie sind in Thirsk ansässig, Einheimische, deren Arbeit exzellent ist. Open Subtitles مقرهم في ثيرسك, هذا يعني أنهم محليون, وعملهم ممتاز
    Alle Politiker sind Einheimische, nicht wahr? Open Subtitles كل السياسيين هم محليون, أليس كذلك؟
    Wir werden danach streben, die Einheimische langfristige Kapitalversorgung zu erhöhen und die Entwicklung einheimischer Kapitalmärkte, auch durch multilaterale, regionale, subregionale und nationale Entwicklungsbanken, zu fördern. UN وسنسعى إلى زيادة العرض المحلي من رأس المال الطويل الأجل والعمل على تنمية أسواق رأس المال المحلية، بطرق منها المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية.
    In Südafrika, in Kapstadt, bot mir die Einheimische Bevölkerung die einzige Betonwand des Slums an. TED في جنوب أفريقيا، في كيب تاون،. المجتمع المحلي من فيلبي عرض علي الجدار الخرساني الوحيد في الأحياء الفقيرة.
    Wir begrüȣen die Anstrengungen, die afrikanische Regierungen unternehmen, um für die Finanzierung der zur Erreichung ihrer Entwicklungsziele erforderlichen Investitionen und Ausgaben Einheimische Ressourcen zu mobilisieren und Privatkapital anzuziehen. UN 9 - ونرحب بما تبذله الحكومات الأفريقية من جهود من أجل حشد الموارد المحلية وجذب رأس المال الخاص بغرض تمويل الاستثمارات وتغطية النفقات اللازمة لتحقيق أهدافها الإنمائية.
    In der Geschichte dieses Krieges haben wir es nicht erlaubt... dass sich die Einheimische Bevölkerung in Gefahr befindet. Open Subtitles في كل تاريخ هذه الحرب لمْ نسمح للسكان الأصليين أن يكونوا عرضةً للأذى
    Es waren 346 Verluste, wenn Sie die Einheimische Bevölkerung meinen. Open Subtitles لكنّ الأعذار الشخصية انتهت بانتهاء العطلة الصيفية كان هناك 346 قتيلاً. -إلاّ إن احتسبت السكان المحليين ضمن ذلك.
    Dort sollten wir nachfragen. Da sind viele Einheimische mit Familie in Vizhay. Open Subtitles لهذا علينا زيارتهم لأنهم من السكان المحليين " وربما أقارب لـ " فيشاي
    - Ihr seid Einheimische. Open Subtitles أنتما من السكان المحليين بعضنا كذلك
    - Willst du Einheimische oder nur Durchreisende? Open Subtitles تريدها من السكان المحليين أو مرور فقط؟
    "Einige Einheimische fürchten, es ist ein schwarzer Frühling. Open Subtitles بعض السكان المحليين"‫ يخشون بأنه الربيع الأسود‫.
    Einheimische kommen. Open Subtitles محليون قادمون ..
    - Vielleicht Einheimische Fischer. Open Subtitles -ربما صيادون محليون
    Einheimische Jungs. Open Subtitles صبية محليون.
    Wir werden danach streben, die Einheimische langfristige Kapitalversorgung zu erhöhen und die Entwicklung einheimischer Kapitalmärkte, auch durch multilaterale, regionale, subregionale und nationale Entwicklungsbanken, zu fördern. UN وسنسعى إلى زيادة العرض المحلي من رأس المال الطويل الأجل والعمل على تنمية أسواق رأس المال المحلية، بما في ذلك عن طريق المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية.
    Wir begrüßen die Anstrengungen, die afrikanische Regierungen unternehmen, um für die Finanzierung der zur Erreichung ihrer Entwicklungsziele erforderlichen Investitionen und Ausgaben Einheimische Ressourcen zu mobilisieren und Privatkapital anzuziehen. UN 9 - ونرحب بما تبذله الحكومات الأفريقية من جهود من أجل حشد الموارد المحلية وجذب رأس المال الخاص بغرض تمويل الاستثمارات وتغطية النفقات اللازمة لتحقيق أهدافها الإنمائية.
    Sie sind jetzt wohl die Einheimische Lebensform. Open Subtitles إنهم وإعتباراً من الآن السكان الأصليين
    Einheimische. Kubaner. Mafialeute. Open Subtitles ربما يكونوا سكان محليين , كوبيون عناصر مستأجرة من المافيا أفراد لايعرفون بعضهم
    Einheimische erzeugen vertikale Gletscher aus dem Schmelzwasser bereits vorhandener Gletscher hoch über deren Dörfer. TED السكان المحليون يصنعونَ اﻷنهار الجليدية العمودية من مياه ذوبان الجليدات الثلجية المتواجدة في المرتفعات فوق قراهم.
    Möchten Sie Einheimische Getränke? Cuba Libre, Pina Colada ... Open Subtitles جربوا المشروبات الوطنية هنا كوبا ليبرى, بينيا كولادا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد