Und schließlich – ich verstand das nie – entwickelten einige Leute ihre eigene Version der Wahrheit. | TED | وفي النهاية كذلك، لم أفهم هذا أبدا، بعض الناس قد جاؤوا بنسختهم الخاصة عن الحقيقة. |
einige Leute sagen, ich bin die erste Komikerin in der arabischen Welt. | TED | يقول بعض الناس أنني أول مؤدية كوميديا وقوف في العالم العربي |
Doch in der Zwischenzeit möchte ich, dass Sie einige Leute kennenlernen. | Open Subtitles | في الوقت الحالي هناك بعض الناس أود أن تلتقي بهم |
einige Leute könnten bei deinem Video gedacht haben, na ja, das ist nur eine Videokamera. | TED | قد يفكر بعض الأشخاص الذين شاهدوا الفيديو الذي عرضت بأنه مجرد اشتخدام عادي للكاميرا. |
Daraufhin sagen einige Leute, wir brauchen Wachstum, um die Armut zu lösen. | TED | البعض يرد مجادلا، لكننا نحتاج إلى النمو، نحتاجه لحل مشكل الفقر. |
Ich habe mit Sicherheit schon so einige Leute wütend auf mich gemacht. | Open Subtitles | حسنا، لقد سكران بالتأكيد قبالة الكثير من الناس في بلدي اليوم. |
Man sagt, dass Alkohol für einige Leute das Wahrheitsserum sei. | Open Subtitles | إنهم يقولون بأن الكحول . مصل للحقيقة لبعض الناس |
Ich denke, dass einige Leute aus dem Luau im Fahrstuhl leben. | Open Subtitles | و أعتقد أن بعض الناس من لوا , يعيشون بالمصعد |
einige Leute sagen, er gab Ihnen die Schuld an ihrem Tod. | Open Subtitles | .بعض الناس يقولون أنه يظن أنك أنت المتسبب في وفاتها |
einige Leute -- ich habe einen englischen Freund in China, und er sagte "Der Kontinent schlafwandelt ins Vergessen." | TED | بعض الناس يقولون .. احدهم صديق بريطاني لي في الصين يقول ان القارة العجوز تسير مغمضة تجاه النسيان |
einige Leute werden in Höllen geboren und allen Widrigkeiten zum Trotz schaffen sie es in den Himmel. | TED | بعض الناس ولدوا في جحيم ورغم كل الصعاب وصلوا إلى الجنة |
Also bekamen einige Leute die Notiz und fünf Dollar. Einige bekamen die Notiz und 20 Dollar. | TED | إذن فبعض الناس حصل على قصاصة الورق و خمسة دولارات بعض الناس حصل على قصاصة الورق و عشرين دولارا |
einige Leute wollten ihn einfach König nennen. Sie dachten, das sei bewährt. | TED | أراد بعض الناس أن يدعوه الملك. فَهُم يعتقدون أنه تمت تجربته واختباره. |
Niemand schenkte ihm Aufmerksamkeit. Er lag falsch. einige Leute passten auf, aber aus den falschen Gründen. | TED | و قد كان على خطأ، بعض الناس كانوا منتبهين و لكن للأسباب الخطأ |
einige Leute vergraben sich in ihrer Arbeit, dankbar für die Ablenkung. | TED | بعض الناس تدفن أنفسها في العمل، لكي تشغل نفسها عن التفكير بما يزعجها |
Dies ist ein emotionales Thema. einige Leute sind aufgestanden. | TED | هذا موضوع عاطفي.والدليل أن بعض الناس قد وقفوا. |
einige Leute rufen ihn öffentlich auf zurückzukommen und die neue Volkspartei anzuführen. | Open Subtitles | بعض الأشخاص متفتحون على رغبتهم في عودته وقيادة حزب الشعب الجديد. |
einige Leute sagen, das Geheimnis zum Glück seien niedrige Erwartungen. | TED | البعض يقول سر السعادة هو التوقعات المتواضعة. |
Wegen meiner liebsten Gattin werden einige Leute hinter mir her sein. | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس سينظرون لي وذلك لحصولي على زوجة رائعة |
Aber einige Leute, und ich gehöre dazu, müssen es wohl vermasseln, ehe sie begreifen, dass sie die Richtige ist. | Open Subtitles | و لكن لبعض الناس و أنا واحد منهم أعتقد أنه يجب أن تفسد الأمر قبل أن تدرك أن يجب عليك أن تصلحه |
Ich habe einige Leute mitgebracht. Ich werde sie ums Haus verteilen, wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | لقد أحضرت بعض الرجال معي و سأوزعهم حول المنزل إن لم تمانع ذلك ؟ |
Zum Glück kenne ich einige Leute. | Open Subtitles | لإقصائهم عن الشك بى , ولكن لحسن الحظ بضع أشخاص |
einige Leute aus dem Bunker haben Sachen zurückgebracht, und ich dachte, du könntest es brauchen. | Open Subtitles | بعض الاشخاص فى الملجأ اعادو بعض الاشياء وأنا إعتقدت بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَه |
Sehr gut. Sehr gut. Da möchten Sie einige Leute von der Wohlfahrt sehen. | Open Subtitles | رائع ياسيدي، رائع هناك شخص من مؤسسـة خيريـة يريـد مقابلتـك يا سيـدي |
Und Sie sehen sich um und schauen zurück an den Ort, und einige Leute sprechen laut vor sich hin. | TED | كما أننا نستدير ونظر في المكان حولنا، وبعض الناس يكلمون أنفسهم بصوت عال. |