ويكيبيديا

    "einsamen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وحيدة
        
    • وحيداً
        
    • وحيدون
        
    • منعزل
        
    • الوحيده
        
    • المنعزلة
        
    • مهجورة
        
    • منعزلة
        
    • المهجورة
        
    • المقفر
        
    • الوحيدين
        
    • موحش
        
    • معزولة
        
    • للوحدة
        
    • صحراوية
        
    Es ist für eine Frau nicht einfach, mit diesen Herren auf einer einsamen Ranch zu leben. Open Subtitles لقد وجدت نفسي أرملة وحيدة في هذه المزرعة المنعزلة و هذا موحش للغاية بالنسبة لامرأة
    Er wandelt an einem einsamen Strand, übersät mit Träumen und Hoffnungen. Open Subtitles يمْشي وحيداً على الشاطئ مليئاً بالأحلامِ والآمالِ
    Die wirklich einsamen Leute, die ich kenne, haben alle irgendwann mal Ameisen gesehen. Open Subtitles أناس وحيدون جدا الذين قابلتهم انهم جميعا نمل مهلوس في وقت ما
    Es gab nur meinen Vater und mich in einem einsamen Haus. Open Subtitles لم يكن هناك سواي أنا وأبي في منزل كبير منعزل.
    Und gib mir auch die Kraft, dieser einsamen jungen Frau eine Stütze zu sein. Open Subtitles وأيضا أعطنى المقدره أن أكون الداعم لهذه المرأه الوحيده
    Ich hoffe, dass dieses Schiff sinkt und wir alle auf einer einsamen Insel stranden. Open Subtitles هل تعلم ما أتمنى ؟ أتمنى أن تغرق هذه السفينة و ينقطع بنا السبيل إلى جزيرة مهجورة
    Und führe sie bis zu einer einsamen Lichtung, wo sie wild wachsende Blumen pflücken kann. Open Subtitles خذها لمنطقة منعزلة حيث تلتقط زهورها البرية
    - Entschuldigen Sie mich... aber ich möchte den Rest meines einsamen Lebens in Frieden leben. Open Subtitles لو سمحتم أتركوني أعيش بقية حياتي وحيدة بسلام
    Du musst wissen, als mein Großvater starb, und Ömchen allein war, arrangierte meine Mutter für sie einen Besuch dreimal die Woche in einem Zentrum wo sie sich mit anderen einsamen Menschen sozialisieren konnte. Open Subtitles اتعلم , عندما مات جدي وجدتي كانت وحيدة أمي رتبت لها ان تزور مركز ثلاثة أيام بالأسبوع
    Es ist chaotisch und seltsam und... wir werden dummen und... einsamen und peinlichen Scheiß bauen. Open Subtitles الامر مبعثر و غريب و سنقوم بفعل أشياء غبية و وحيدة ومحرجة
    Theodor Geisel, besser bekannt als Dr. Seuss, dachte sich viele seiner fantastischen Schöpfungen in seinem einsamen Büro im Glockenturm im hinteren Teil seines Hauses in La Jolla, Kalifornien aus. TED ثيودور جيسل والمعروف ب: د. سوس، حلم بالكثير من شخصياته العجيبة وحيداً في مكتب برج الجرس الذي كان يملكه في فناء منزله في لاجولا بكاليفورنيا.
    Selbstmord Nummer 137 in diesem Jahr, in dieser Stadt betraf weder einen verarmten noch einen einsamen Mann sondern einen erfolgreichen Manager mit einer liebenden Familie und 40 Millionen auf dem Konto. Open Subtitles حالة الإنتحار رقم 137 فى هذه المدينة هذا العام فقط إنه لم يكن رجلاً فقيراً أو حتى وحيداً بل كان موظفاً ناجحاً و له عائلة محبة
    Die wirklich einsamen Leute, die ich kenne, ... haben alle irgendwann mal Ameisen gesehen. Open Subtitles أناس وحيدون جدا الذين قابلتهم انهم جميعا نمل مهلوس في وقت ما
    Wir entdeckten sie auf einem einsamen Planeten in unserer Galaxie. Open Subtitles لقد تم إكتشافهم فى كوكب منعزل فى مجرتنا الأم منذ فترة
    Doch Elisabeth ist in ihrer Herrschaft noch neu und muss vor denjenigen Staatsstreichen schützen, die einen einsamen weiblichen Monarchen verurteilen möchten. Open Subtitles ولكن اليزابيث حديثة العهد ويجب حمايتها من هؤلاء الذين يرغبون في ادانة الملكه الوحيده
    Ich verließ das Hamsterrad aus Arbeit und Leben, um bei meiner Schwester auf der einsamen Insel von Krankheit und Heilung zu sein. TED وتركتُ عجلة حياتي وعملي المكررة للإنضمام إلى أختي في تلك الجزيرة المنعزلة من المرض والشفاء.
    Wir fühlen uns in unserem alten Deutschland wie auf einer einsamen Insel. Open Subtitles إننا نشعر أن ألمانيا القديمة التي كنا نعيش بها أصبحت جزيرة مهجورة
    Wenn du auf einer einsamen Insel stranden könntest.... welchen von uns, würdest du mitnehmen? Open Subtitles إن حوصرتي في جزيرة منعزلة ، فأي منا تودين أن يكون معكِ؟
    Ich tue das für alle Mädchen, denen ich auf einsamen Inseln begegne. Open Subtitles أفعل هذا دائماً بالفتيات التي أقابلهن في الجزر المهجورة
    Aber auch, um uns daran zu erinnern, dass wir an solch einsamen Orten nie alleine sind. Open Subtitles و لكن أيضاً لتذكيرنا بأننا لسنا بمفردنا مطلقاً في هذا المكان المقفر
    An alle einsamen, geilen Pessimisten... mit nichts außer Rosie Palm (Schlager Sängerin) und ihren fünf Schwestern... die euch lieben, sagen ich dies. Open Subtitles حسناً، لكُل الرافضين الوحيدين المُثارين و من دون أحَد سوى قبضَة يدهِم لتُحبكُم، أقولُ هذا
    Dr. Bernard Hazelhof sagt, auf einer einsamen Insel... müsste ich mich an meine eigene Gesellschaft gewöhnen. Open Subtitles قال الطبيب (برنارد هازلهوف) بأني ،لو كنت على جزيرة معزولة فعليّ الإعتياد على رفقة نفسي
    Ich bin ein einsamer Einzelgänger auf einem einsamen Weg. Open Subtitles .. أنا فقط مؤثر وحيد للوحدة على الطريق المنعزل
    Dasselbe passierte, wenn die Leute hier im Saal auf einer einsamen Insel ausgesetzt würden. TED إنه كما لو أن الناس في هذه الغرفة إحتُجزت على جزيرة صحراوية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد