ويكيبيديا

    "einst" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ذات يوم
        
    • يوماً
        
    • ذات مرّة
        
    • مرة واحدة
        
    • فيما مضى
        
    • ذات مره
        
    • قبلًا
        
    • يومًا
        
    • مرةً
        
    • مرّةً
        
    • كانت ذات
        
    • في السابق
        
    • فيما سبق
        
    • فى مرة
        
    • بنتنا والبنات سيعجبوا
        
    Es war einst lebendig, wurde gejagt, gestohlen, gedehnt. TED كان على قيد الحياة ذات يوم تم اصطياده .. سرقته .. تمديده
    Amerika kann sich nicht länger als das Land der unbegrenzten Möglichkeiten betrachten, das es einst war. Aber das muss nicht so bleiben: Es ist noch nicht zu spät, den amerikanischen Traum zu erneuern. News-Commentary الآن لم يعد بوسع أميركا أن تعتبر نفسها أرض الفرص كما كانت ذات يوم في الماضي. ولكن هذا الواقع ليس قدراً محتما: فالأوان لم يفت بعد لمحاولة استعادة الحلم الأميركي.
    Jenseits des Atlantik liegt eine Kolonie, die einst die unsere war. Open Subtitles وعبر المحيط الأطلنطي تقبع مستعمرة كانت يوماً ما ملكاً لنا،
    Ich hörte einst ein Lied über einen Knaben aus bescheidenem Hause. Open Subtitles سمعت أنشودة يوماً عن ولد لا حول له ولا قوة،
    Du hast mir einst gesagt, du willst ihren Kopf als Schemel nutzen. Open Subtitles أخبرتني ذات مرّة أنّك تودّ أن تتخذ من رأسها مسند للقدمين.
    Aber das, was uns einst erhielt, sollte bald unser Ende sein. Open Subtitles لكن ما ردت مرة واحدة منا، كان قريبا لتكون نهايتنا.
    Eine Frau, die ihrem Mann einst alles erzählte, bewahrt jetzt ein schreckliches Geheimnis. Open Subtitles المرآة التي اخبرت فيما مضى كل شيء لزوجها تحتفظ الآن بسر رهيب
    Die Menschen dachten einst, ihre Erde wäre flach. Open Subtitles إنّ أناس كوكبكم آمنوا ذات يوم أن عالمكم مُسْتوٍ.
    Einige trinken ihn, während sie sich an einen Liebhaber erinnern, den sie einst liebten. Open Subtitles بعضهنّ يحتسينه وهنّ يتصلن بعشيق كنّ يهتمون لأمره ذات يوم
    Vielleicht ist er irgendwo tief in sich immer noch der Bruder, den wir einst kannten. Open Subtitles ربّما بمكان ما في أعماقه، ما يزال أخانا الذي عرفناه ذات يوم.
    Ich hörte einst ein Lied über einen Knaben aus bescheidenem Hause. Open Subtitles سمعت أنشودة يوماً عن ولد لا حول له ولا قوة،
    Ein Priester sagte mir einst, meine Heilkünste seien ein Geschenk Gottes. Open Subtitles .أخبرني كاهن يوماً ما بأن مهارتي بالشفاء .هديه من الربّ
    Ich mag glücklich und erfolgreich aussehen, so, wie ich hier stehe, aber ich litt einst an schweren Depressionen und war völlig verzweifelt. TED ربما ابدو ناجحه وسعيده. ان اكون امامكم اليوم، لكني يوماً عانيت من اكتئاب شديد. وكنت في يأس شديد.
    Du hast einst geschworen den Mann zu töten, dem du nun dienst. Open Subtitles قدّ أقسمتِ ذات مرّة على قتل الرّجل الّذي تخدمينه الآن.
    Vielleicht war Magie einst eine mächtige Kraft in der Welt. Open Subtitles ربّما كان السحر قوّةً جبّارةً في العالَم ذات مرّة
    einst kamen wir zu Euch, hungernd, heimatlos, und baten um Eure Hilfe. Open Subtitles أتينا إياكَ ذات مرّة نتضوّر جوعاً ومُشردين ونحتاج لمساعدتكَ
    Ich kam hierher, um Abschied zu nehmen von einem Mann, den ich einst kannte. Open Subtitles لقد جئتُ من أجل توديع رجل .الذي قابلتُه مرة واحدة بحياتي
    Ironischerweise sehen viele das einst revolutionäre metrische System als ein Zeichen des globalen Konformismus. TED وللسخرية، إن البعض يعتبر النظام المتري الذي كان يعتبر ثورياً فيما مضى رمزاً للامتثال العالمية.
    Es ist ein Relikt von der Savanne, die einst Nordafrika bedeckte. Open Subtitles بقايا من عشب السفانا الذي فرش شمال افريقيا ذات مره
    Geblendet von der Liebe, wie ich es einst war, bereit, alles zu geben, selbst dein Leben, für jemanden, der... immer unwürdig sein wird. Open Subtitles عماني الحبّ مثلك قبلًا فهو يجعلك تبذلين أيّ شيء وحتّى حياتك لشخص دائمًا وأبدًا غير جدير.
    Eure Anwesenheit in diesem Haus, das einst verflucht war, bezeugt euren Mut und euren Glauben. Open Subtitles حضوركم هنا في هذا المنزل الذي اعتبر يومًا ملعونًا.. إنما هو اختبار لشجاعتكم وثقتكم..
    Ich habe einst etwas getan, was ich bitterlich bereue. Bitterlich. Open Subtitles لأنني ارتكبت أمراً مرةً والذي ندمت عليه كثيراً
    einst wartete auch ich auf jemanden Doch nie mehr wird sie zu mir kommen, Open Subtitles مرّةً أنا, أيضاً, بقيتُ منتظراً شخص ما لكنّها لم تأتي إليّ مُطلقاً
    Andererseits, waren unsere alteingesessenen Gepflogenheiten nicht auch einst neu? Open Subtitles من ناحية أخرى كانت طرقنا القديمة، جديدة في السابق ألم تكن؟
    Diese Region war einst ein üppiger Wald voller Vögel und heiliger Bäume Open Subtitles هذه المنطقة .. كانت فيما سبق غابة مورقة مليئة بالطيور والأشجار المقدسة
    Ein kleiner Junge fragte mich einst, ob ich ein böser Mann sei. Open Subtitles ولد صغير فى مرة سألنى لو كنت رجلاً سيئاً
    Was die Kindeskinder einst besingen, was wir heut' für sie erringen. Open Subtitles انها بالخارج بنتنا والبنات سيعجبوا بنا ونحن نغني في الجوقة اللطيفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد