ويكيبيديا

    "ende von" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نهاية
        
    Die Schüler müssen sofort nach Hause fahren. Das ist das Ende von Hogwarts. Open Subtitles لابد أن يعود الطلبة إلى ديارهم أخشى أن هذه هى نهاية هوجوارتس
    Aber der Tod kann nicht Licht sein, denn er ist das Ende von allem. Open Subtitles ولكن لا يمكن أن يكون هناك ضوء في الموت لانه نهاية كل شيء
    Wie kann der Tod das Ende von etwas sein, das keinen Anfang hat? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون الموت نهاية شيء أن لا يكون له بداية؟
    Ich befürchte, dass wir nun das Ende von 400 Jahren erreichen, in denen westliche Macht genug war. TED أشك في أننا الآن نصل إلى نهاية ال400 سنة حين كانت القوى الغربية كافية.
    Wenn wir uns das erste Ende von "was es gibt" ansehen, war ganz am Ende das erste Mal, dass die Leute klatschten und laut brüllten. TED لذا إذا نظرنا لأول نهاية لذلك في أول نهاية لذلك، كانت أول مرة حين صفق الناس بحرارة وهللوا بصوت عالي
    und haben jetzt das Potential, das Ende von HIV/AIDS zu unseren Lebzeiten zu sehen. TED والآن، نرى احتمال نهاية مرض الإيدز قريباً.
    Das wird das Ende von Moores Gesetz sein, aber es wird nicht das Ende des exponentiellen Wachstums von Rechenleistung darstellen, da Chips flach sind. TED هذا سوف يكون نهاية قانون مور، ولكن ليس نهاية ، النمو الأسي للحوسبة، لأن الرقائق مسطحة.
    Die Karte von Port au-Prince am Ende von 2009 war nicht so gut wie sie hätte sein können, nicht so gut wie die Karte von Kalifornien. TED هذه خارطة بورت أو برينس في نهاية عام 2009 لم تكن كما يمكن أن تكون، ليست جيدة مثل خارطة كالفورنيا.
    Ich glaube, 2010 kann ein wirklich interessantes Jahr werden. Denn es ist das Ende von dem 30-Jahre-Zyklus. Und es ist der Geburtstag des globalen Ernährungssystems. TED واعتقد ان 2010 هي سنة مميزة جدا لأنها نهاية حقبة عمرها 30 عام وهي سنة ملائمة لبداية نظام غذائي جديد
    Hier, ein Barscheck über 1.000 Dollar, und das ist das Ende von Dolores. Open Subtitles ها هو، شيك تم صرفه ألف دولار، وهذه هي نهاية دولوريس
    Das Universum expandiert, und eines Tages wird es auseinander brechen, und das wird das Ende von allem bedeuten. Open Subtitles حسنا، العالم هو كل شيء. وإذا كان يتمدّد فيوماً ما سوف يتحطم ويكون هذا نهاية كل شيء
    Die ersten 20 Fragen am Ende von Kapitel eins sind morgen fällig. Open Subtitles أول 20 سؤال في نهاية الفصل الأول مطلوبة ليوم الغد
    In meiner Wut hab ich verraten, dass du am Ende von Bambi weinst. Open Subtitles في غضبي، وأنا ندعه يفلت إلى أن كنت لا تزال تبكي في نهاية بامبي.
    Sagt Dr. Zaius das nicht zu Charlton Heston am Ende von Planet der Affen? Open Subtitles ليس ذلك الذي الدّكتور زيوس قال إلى تشارلتن هيستون... في نهاية كوكب القرود؟
    Sagt Dr. Zaius das nicht zu Zira am Ende von Planet der Affen? Open Subtitles ليس ذلك الذي قال الدّكتور زيوس إلى زيرا... في نهاية كوكب القرود؟
    Und in der Trommel haben sich fünf vergoldete Kugeln befunden... als Symbol für das Ende von Zerstörung und Tod... die das Land fünf Jahre lang zerrissen hatten. Open Subtitles الخزنة محملة بخمسة رصاصات مطلية بالذهب لتمثيل نهاية الدمار والموت الذي مزّق البلاد إربا إربا لمدة خمس سنوات
    Das ist das Ende von Allem. Der Doctor und seine prächtigen Kinder der Zeit. Open Subtitles عند نهاية كل شيء الدكتور و أبنائه الزمنيين الغاليين
    Die antiquarische Alpenbuchhandlung müsste am Ende von dieser Straße sein. Open Subtitles متجر ألباين للكتب القديمة يجب أن يكون في نهاية هذا الشارع
    Ich dachte wirklich, dass das das Ende von dem sehr kurzen Fiebertraum "Neue Wege!" Open Subtitles بصراحة أعتقدتُ أن هذه هي نهاية ذالك الحلم القصير "! المسمى "وجهات جديدة
    Sie dürfen das niemandem sagen! Das wäre das Ende von Allem! Open Subtitles لا تخبرى اى احد هذه ستكون النهاية , نهاية كل شئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد