ويكيبيديا

    "er brachte" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لقد قتل
        
    • لقد جلب
        
    • لقد أحضر
        
    • هو قتل
        
    • وجلب
        
    • كان يجلب
        
    • لقد قام
        
    • فقام
        
    • أخذنى
        
    Das sind fünf kleine Menschen. Aber Er brachte mehr Obdachlose um. Open Subtitles يقتل خمسة أطفال لقد قتل عدد أكبر من المشردين
    Er brachte Unschuldige um, er vergraulte seine engsten Vertrauten. Er verschloss sich jeglicher Vernunft. Keiner dringt mehr durch zu ihm. Open Subtitles لقد قتل بريئاً ، وأبعد مستشارة القريب منه ، وكذلك فهو مغلق على عقلة لسبب ما.
    Er brachte das ganze Personal für seine Fabrik aus dem Ausland her. Denken Sie, er hätte mich genommen, einen Einheimischen? Open Subtitles لقد جلب كلّ عاملي المصنع من الخارج أتحسبه سيُعيّني؟
    Er brachte Befehle für den Kommandeur des Postens. Open Subtitles لقد أحضر الأوامر إلى القائد فى هذا البريد
    Er brachte Piña und Taco um. Open Subtitles . هو قتل فيني وتوكو
    Er brachte den Shah hinein, um ihn zu ersetzen. Der Shah stand Öl immer positiv gegenüber und das war wirklich effektiv. Open Subtitles وجلب شاه ايران ليحل محله ، الذي كان دائما يفضل النفط.
    Er brachte Frieden in ein geteiltes Südafrika voller Gewalt, ein Mann mit einem unglaublichen Sinn für seine Menschlichkeit. TED لقد كان يجلب السلام لجنوب إفريقيا التي كانت مقسمة وعنيفة رجل واحد ذو روح إنسانية لا تصدق.
    Er brachte Probleme in einer Umweltstudie, die Hulls Team über den Bauplatz erstellte, zur Sprache. Open Subtitles لقد قام بذكر بعض المشاكل في دراسة بيئية قام بها فريق هال في الموقع
    Er brachte den Typ über ihm um. Open Subtitles لقد قتل الرجل الذي كان يسكن فوقه
    Er brachte Blanket um und sprengte Rita und Cortez in die Luft. Open Subtitles - ماذا ؟ - لقد قتل " بلانكيت " بارتجاج وفجر " ريتا " و " كورتيز " من شاحنة
    Er brachte Klaus und Kari um. Ich fühlte mich hier wohl und wollte bleiben. Open Subtitles . لقد قتل كلاوس وكارن . كان منزلي
    Er brachte einen Aufseher in Maryland um und den Häftling, mit dem er floh. Open Subtitles لقد قتل حارس السجن "في مزرعة عمل في "ماريلاند بالإضافة للمجرم الذي هرب معه
    Er brachte seinen Vater um... Mit 12. Open Subtitles لقد قتل والده عندما كان في الـ12
    Er brachte sich um, aber er trug ein Päckchen bei sich. Open Subtitles لقد قتل نفسه، لكنا اخذنا حزمة من محفظتة
    Er brachte Ehre in unser Haus des Schmerzes. Open Subtitles لقد جلب الشرف إلى بيتنا المتألم ولكننى سأقول انها معركة محايدة
    Er brachte diesem Haus vor nicht langer Zeit große Ehre. Open Subtitles لقد جلب لهذا البيت شرفاً عظيماً ليس منذ فترة بعيدة
    Er brachte Frieden in die gewalttätigste Stadt dieses Landes. Open Subtitles لقد جلب السلام لأكثر المُدن عنفًا في البلاد.
    Er brachte es mir und das reichte. Open Subtitles لقد أحضر المال نقداً وكان ذلك كافياً بقوّة
    Er brachte Stevie Wonder dazu, für mich unter der London Bridge zu singen. Open Subtitles آخر أفضل معارض الجليد لقد أحضر "ستيفي واندر" ليغني من أجلي أسفل جسر لندن
    Er brachte meine Frau um und jetzt meinen Vater. Open Subtitles هو قتل زوجتي والان قتل ابي
    Er brachte uns irgendeine Statue im Wert von 200 Riesen. Open Subtitles وجلب لنا تمثالاً بقيمة 200 ألف دولار
    Er brachte mir kleine Schokoladen und saß auf meiner Veranda, um um mich zu werben. Open Subtitles كان يجلب لي علب شكولاته صغيرة ويجلس في واجهة ردهتي
    Er brachte mir bei, dass Physik cool ist, weil es uns soviel über die Welt um uns herum lehrt. TED لقد قام بتعليمي أن الفيزياء مادة جيدة لأنها تعلمنا أمور كثيرة عن العالم من حولنا.
    Er brachte mich in dieses Restaurant in der Nähe, und servierte mir etwas seiner Foie Gras, eingemachte Foie Gras. TED فقام بأخذي الي مطعم محلي وقدم لي بعضا من فطيرة الأوز المعدلة
    Er brachte mich zum Schiff, das mich herbrachte. Open Subtitles أخذتنى إلى القطار والقطار أخذنى إلى مركب والمركب أخذنى إلى هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد